TechWhirl (TECHWR-L) is a resource for technical writing and technical communications professionals of all experience levels and in all industries to share their experiences and acquire information.
For two decades, technical communicators have turned to TechWhirl to ask and answer questions about the always-changing world of technical communications, such as tools, skills, career paths, methodologies, and emerging industries. The TechWhirl Archives and magazine, created for, by and about technical writers, offer a wealth of knowledge to everyone with an interest in any aspect of technical communications.
The only _correct_ form is résumé (note that these are acute accents,
not the circumflexes you typed).
Using one accent or the wrong accent is far worse than leaving them off
altogether. Many people just leave them off, assuming that in context
nobody is going to mistake the word for resume [restart]. In email and
other informal correspondence, I leave them off.
You will find lots of examples with one accent or the wrong accent, but
as this is a borrowed French word, it is not really subject to majority
rule by people ignorant of French spelling and pronunciation
conventions.
The New York Times gets this one right, possibly alone among American
newspapers.
Dick
kerryn murray wrote:
>
> Hi all,
>
> I've read various articles concerning the actual spelling of resumê (or is
> it rêsumê (?). I've also found that dictionaries contradict each other
> regarding the spelling.
>
> Can anyone guide me as to the most common spelling of this word? I've seen
> both used, but do not know which is preferred.
>
> Thanks in advance for any and all responses.