TechWhirl (TECHWR-L) is a resource for technical writing and technical communications professionals of all experience levels and in all industries to share their experiences and acquire information.
For two decades, technical communicators have turned to TechWhirl to ask and answer questions about the always-changing world of technical communications, such as tools, skills, career paths, methodologies, and emerging industries. The TechWhirl Archives and magazine, created for, by and about technical writers, offer a wealth of knowledge to everyone with an interest in any aspect of technical communications.
RE: Insure vs Ensure, was Re: Should we hire this guy?
Subject:RE: Insure vs Ensure, was Re: Should we hire this guy? From:"Lisa Wright" <liwright -at- uswest -dot- net> To:"TECHWR-L" <techwr-l -at- lists -dot- raycomm -dot- com> Date:Mon, 5 Jun 2000 15:01:25 -0700
I'm confused. Tom Murrell said:
<snip>Flesch says _ensure_ means only 'make certain', and _insure_ only
'guarantee against loss', but this is an imaginary distinction recognized
nowhere else (NB: he didn't know about MS Manual of Style), including the
major dictionaries. </snip>
Is _Flesch_ saying that the distinction between insure and ensure is an
imaginary one, recognized nowhere else? If so (and no, I am not going to
qualify this) then he's wrong. In any case, since insure is the only word
that means "guarantee against loss," I'd say that's a further argument for
_not_ using it interchangeably with ensure.
Nope, I don't know MOST technical writers. However, considering that I have
never, until today, had any technical writer (including incredibly
anal-retentive instructors) tell me that I should be using "insure" to mean
"to make certain," I think I'm going to hold my ground.
Lots of people mis-use relative pronouns, too. Doesn't make 'em right!
Thank goodness the sun will still come up tomorrow, irregardless <g> of
which word we choose to use!