TechWhirl (TECHWR-L) is a resource for technical writing and technical communications professionals of all experience levels and in all industries to share their experiences and acquire information.
For two decades, technical communicators have turned to TechWhirl to ask and answer questions about the always-changing world of technical communications, such as tools, skills, career paths, methodologies, and emerging industries. The TechWhirl Archives and magazine, created for, by and about technical writers, offer a wealth of knowledge to everyone with an interest in any aspect of technical communications.
I know that the Center for Machine Translation at Carnegie Mellon
University developed the system for Caterpillar - I used to work there
checking the french output. I doubt that they'd provide the
dictionary/controlled language rules, but it's worth a try - http://www.lti.cs.cmu.edu/Research/cmt-projects.html. You might also want
to see what MIT has in this area and/or google on Machine Translation.
Mandy
"verba volant, scripta manent
(what is said vanishes; what is written remains)"
courtesy of David Coward's notes in the Oxford World's Classics edition of
Alexandre Dumas "La Reine Margot"
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
Free copy of ARTS PDF Tools when you register for the PDF
Conference by May 15. Leading-Edge Practices for Enterprise
& Government, June 3-5, Bethesda,MD. www.PDFConference.com
Check out RoboDemo for tutorials! It makes creating full-motion software
demonstrations and other onscreen support materials easy and intuitive.
Need RoboHelp? Save $100 on RoboHelp Office in May with our mail-in rebate.
Go to http://www.ehelp.com/techwr-l
---
You are currently subscribed to techwr-l as: archive -at- raycomm -dot- com
To unsubscribe send a blank email to leave-techwr-l-obscured -at- lists -dot- raycomm -dot- com
Send administrative questions to ejray -at- raycomm -dot- com -dot- Visit http://www.raycomm.com/techwhirl/ for more resources and info.