Unfamilliar languages, was:RE: The Burden of Screen Captures

Subject: Unfamilliar languages, was:RE: The Burden of Screen Captures
From: "Gregory Sweet" <Gsweet -at- cdphp -dot- com>
To: "TECHWR-L" <techwr-l -at- lists -dot- raycomm -dot- com>
Date: Fri, 22 Nov 2002 14:16:33 -0500


IIRC-Cajun is its own flavor of French. From what I've heard, a French person would not be able to converse easily with a Cajun person.

Not sure what an Appalachian translation would be.


-Greg
Not Claiming to be an authority
neart - misneach - diongbháilteacht

>>> John Posada <JPosada -at- book -dot- com> 11/22/02 01:53PM >>>

Cajun and Appalachian? The area in Louisiana and the mountains in the area
of West Virginia?

What kind of translation is that?

John Posada
Senior Technical Writer
Barnes&Noble.com
jposada -at- book -dot- com
212-414-6656
"Be accurate...the 4am wakeup call you prevent could be your manager's"





^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
Order RoboHelp X3 in November and receive $100 mail in rebate, FREE WebHelp
Merge Module and the new RoboPDF - add powerful PDF output functionality
to RoboHelp X3. Order online today at http://www.ehelp.com/techwr-l

Check out SnagIt - The Screen Capture Standard!
Download a free 30-day trial from http://www.techsmith.com/rdr/txt/twr
Find out what all the other tech writers, including Dan, already know!

---
You are currently subscribed to techwr-l as:
archive -at- raycomm -dot- com
To unsubscribe send a blank email to leave-techwr-l-obscured -at- lists -dot- raycomm -dot- com
Send administrative questions to ejray -at- raycomm -dot- com -dot- Visit
http://www.raycomm.com/techwhirl/ for more resources and info.


Previous by Author: RE: Now is the winter of our dis-CONTENT (was Content vs. Style)
Next by Author: Re: PDA Documentation
Previous by Thread: RE: The Burden of Screen Captures
Next by Thread: RE: Unfamilliar languages, was:RE: The Burden of Screen Captures


What this post helpful? Share it with friends and colleagues:


Sponsored Ads