TechWhirl (TECHWR-L) is a resource for technical writing and technical communications professionals of all experience levels and in all industries to share their experiences and acquire information.
For two decades, technical communicators have turned to TechWhirl to ask and answer questions about the always-changing world of technical communications, such as tools, skills, career paths, methodologies, and emerging industries. The TechWhirl Archives and magazine, created for, by and about technical writers, offer a wealth of knowledge to everyone with an interest in any aspect of technical communications.
El Jue 16 Oct 2003 11:55, Bruce Byfield escribió:
> Jean Hollis Weber wrote:
> > I suspect that people like myself, an expatriate American, may be more
> > aware of international differences within our common language, and
> > less concerned about those differences, than people who haven't been
> > forced to adjust to that difference.
>
> I think that non-Americans are also more likely to be aware of the
> differences, simply because American English is dominant while their
> type of English isn't. Geof Hart and I, for example, are both Canadians.
> Living on the edge of the United States, Canadians are constantly seeing
> spellings and usages that aren't theirs.
I'll go along with that, both based on my own experience and from listening to
students of English with whom I spend I lot of time, as they wrestle with
spellings, pronounciations and other vagaries.
><snip>
>
> As an aside, have you looked at the varieties of English offered in
> OpenOffice.org dictionaries? (The hidden segue here is that Jean and I
> both post to the OpenOffice mailing lists). The project currently has
> dictionaries for English as spoken in Belize, Canada, Ireland, Jamaica,
> New Zealand, Phillipines, South Africa, Trinidad, UK, USA, and Zimbabwe.
> A number of other English dictionaries are also in the process of being
> developed. Of course, these dictionaries are partly an indication of
> contributor's enthusiasms, OOo being an open source project, but I
> wouldn't have thought that there was a need for quite so many variants.
> But, at least in some people's minds, there obviously are.
I'm gunna start knockin' up the Aussie version.... :-)
--
David O'Brien BA(Hons) Language & Translation
Senior Technical Writer, Software Translation Coordinator
MineStar Support Team
Caterpillar MineStar Solutions - Asia Pacific Division
Brisbane, Queensland
Phone: 617 3329 8122 Fax: 617 3329 8101
david -dot- obrien -at- cat -dot- com
openMind -at- OpenOffice -dot- org
RoboHelp for FrameMaker is a NEW online publishing tool for FrameMaker that
lets you easily single-source content to online Help, intranet, and Web.
The interface is designed for FrameMaker users, so there is little or no
learning curve and no macro language required! Call 800-718-4407 for
competitive pricing or view a live demo at: http://www.ehelp.com/techwr-l3
---
You are currently subscribed to techwr-l as:
archive -at- raycomm -dot- com
To unsubscribe send a blank email to leave-techwr-l-obscured -at- lists -dot- raycomm -dot- com
Send administrative questions to ejray -at- raycomm -dot- com -dot- Visit http://www.raycomm.com/techwhirl/ for more resources and info.