TechWhirl (TECHWR-L) is a resource for technical writing and technical communications professionals of all experience levels and in all industries to share their experiences and acquire information.
For two decades, technical communicators have turned to TechWhirl to ask and answer questions about the always-changing world of technical communications, such as tools, skills, career paths, methodologies, and emerging industries. The TechWhirl Archives and magazine, created for, by and about technical writers, offer a wealth of knowledge to everyone with an interest in any aspect of technical communications.
Linguistic quirks (was: Don't know what to title this...)
Subject:Linguistic quirks (was: Don't know what to title this...) From:Geoff Hart <ghart -at- videotron -dot- ca> To:"TECHWR-L" <techwr-l -at- lists -dot- raycomm -dot- com> Date:Sun, 25 Apr 2004 09:43:11 -0400
Diane Evans, responding to a camera ad
(www.fujifilm.com/JSP/fuji/epartners/bin/S3ProBrochure.pdf), wondered:
<<What's really interesting is that I googled for "pleriminary" and
found 30 hits! Must be a new word I haven't heard of before...>>
This is why even skilled writers for whom English is a second language
should still be edited by editors for whom English is their first
language. (Same for other languages, of course.) If your job gets
outsourced overseas, think of this as an opportunity to sell yourself
as a technical editor and subject matter expert eager to help overseas
companies fix such problems.
A data point from the field: In 6 years of working intensively with
Japanese authors, I've found that reversals of "r" and "l" are very
common indeed; seems to be a problem with phonetic misspelling
(mispronouncing the word in your head followed by using that
mispronunciation as the basis for spelling). Similar problems seem to
arise with the use of articles by Japanese and Chinese authors. My
recollection is that this is because the Japanese don't have an L sound
in their language, and neither Japanese nor Chinese uses articles.
Confirmation or refutation of these beliefs gratefully accepted.
I'd be curious to learn about other substitutions or linguistic quirks
techwhirlers have encountered in their work with authors, engineers, or
developers.
--Geoff Hart ghart -at- videotron -dot- ca
(try geoffhart -at- mac -dot- com if you don't get a reply)
ROBOHELP X5 - ALL NEW VERSION. Now with Word 2003 support, Content
Management, Multi-Author support, PDF and XML support and much more!
Now is the best time to buy - special end of month promos, including:
$100 mail-in rebate; Free online orientation on content management
functionality; Huge savings on support and future product releases;
PLUS Great discounts on RoboHelp training. OFFER EXPIRES April 30th!
Call 1-800-358-9370 or visit: http://www.ehelp.com/techwr-l
---
You are currently subscribed to techwr-l as:
archiver -at- techwr-l -dot- com
To unsubscribe send a blank email to leave-techwr-l-obscured -at- lists -dot- raycomm -dot- com
Send administrative questions to ejray -at- raycomm -dot- com -dot- Visit http://www.raycomm.com/techwhirl/ for more resources and info.