TechWhirl (TECHWR-L) is a resource for technical writing and technical communications professionals of all experience levels and in all industries to share their experiences and acquire information.
For two decades, technical communicators have turned to TechWhirl to ask and answer questions about the always-changing world of technical communications, such as tools, skills, career paths, methodologies, and emerging industries. The TechWhirl Archives and magazine, created for, by and about technical writers, offer a wealth of knowledge to everyone with an interest in any aspect of technical communications.
Subject:RE: regarding the pardoning of her french From:"diotima" <diotima -at- myway -dot- com> To:"TECHWR-L" <techwr-l -at- lists -dot- raycomm -dot- com> Date:Sun, 15 Aug 2004 13:31:02 -0400 (EDT)
all,
amazingly enough, i was finally able to retrieve my original response to bonnie's and nosnivel's response to my original post. although anachronistic by now, i think my points are still valid. because of this email snafu, i've spent far more time on this task than i ever intended. so if emails proliferate further on the subject, i probably won't participate.
following is my original repsonse to bonnie, nosnivel, and others interested:
---------------------------------
nosnivel,
sue was not using the phrase "a la mode" nor the phrase "a la carte." sue was using the phrase "a la x" where x is going to be an english word. there is a difference.
if she is intending to say "a la mode," that is fine. if she is intending to say "a la microsoft word," i would question (not condemn, merely question) her choice of words. somehow (and sue please correct me if i'm wrong) i don't think her whitepaper is about ice cream and pie. but that's just a guess on my part.
even if "in the manner of" is "shoddy" or "not used in american english" as someone else has said (huge if, but let's just grant it), how about the word "like"? or "the way that..."? the point is that "a la/in the manner of" can be said in a variety of ways in english. "a la mode" and "a la carte," however, are unique. but i don't think sue was asking how to write "a la carte" in her whitepaper.
cheers,
rhetorica
_______________________________________________
No banners. No pop-ups. No kidding.
Make My Way your home on the Web - http://www.myway.com
ROBOHELP X5: Featuring Word 2003 support, Content Management, Multi-Author
support, PDF and XML support and much more!
TRY IT TODAY at http://www.macromedia.com/go/techwrl
WEBWORKS FINALDRAFT: New! Document review system for Word and FrameMaker
authors. Automatic browser-based drafts with unlimited reviewers. Full
online discussions -- no Web server needed! http://www.webworks.com/techwr-l
---
You are currently subscribed to techwr-l as:
archiver -at- techwr-l -dot- com
To unsubscribe send a blank email to leave-techwr-l-obscured -at- lists -dot- raycomm -dot- com
Send administrative questions to ejray -at- raycomm -dot- com -dot- Visit http://www.raycomm.com/techwhirl/ for more resources and info.