TechWhirl (TECHWR-L) is a resource for technical writing and technical communications professionals of all experience levels and in all industries to share their experiences and acquire information.
For two decades, technical communicators have turned to TechWhirl to ask and answer questions about the always-changing world of technical communications, such as tools, skills, career paths, methodologies, and emerging industries. The TechWhirl Archives and magazine, created for, by and about technical writers, offer a wealth of knowledge to everyone with an interest in any aspect of technical communications.
You received this message because you're a subscriber to
TECHWR-L. This ad posting is sent daily directly to all
list members to help underwrite the costs of the list (just
as ads in a newspaper, magazine, or journal underwrite the
costs of those publications).
In this posting, look for the following ...
* TRAINING: How to Measure Translation Quality
* WHITEPAPER: Improving Productivity And Reducing Risks By
Managing Content As An Asset
* JOB: Technical Writer Needed in Wilsonville, Oregon
* ANNOUNCE: LavaCon in Honolulu, HI Open for Registration
* ANNOUNCE: New! WebWorks OnTime: On-Demand,
Custom ePublishing Service
and at the end you'll find the concluding administrivia with
information about these ads and how to place your own.
The quality of translation lies in the eye of the beholder,
making a "good" or "bad" judgment highly subjective. Miscommunication
and stylistic preferences often mark these discussions and a surprising
number of organizations and localization/translation vendors have no
quality system in place at all. When there is no single, accepted
definition of translation quality, how can companies measure it?
This audio conference will help you understand proven methodologies
for measuring translation quality and sort through the myriad options
available to find a solution that is right for you.
This audio conference will:
* Outline the decision-making process for defining and measuring quality
metrics
* Discuss a real-world case study
* Supply sample forms and metrics
* Provide best practices for implementing translation quality metrics
Tuesday, July 26, 2005
11:30 AM - 12:30 PM Eastern Time
Presented by: Andres Heuberger, President, ForeignExchange Translations,
Inc.
WHITEPAPER: Improving Productivity And Reducing Risks By Managing
Content As An Asset
The result of 6 months of intensive research, interviews with dozens
of industry leaders, regulators, educators and practitioners,
and many hours of writing and analysis, "Content Management: Improving
Productivity And Reducing Risks By Managing Content As An Asset,"
is jam-packed full of useful information, references, and advice
designed to help readers make the case for content management. It
is aimed at educating managers, CEOs, CIOs, and CFOs why they should
consider content management as a strategy and start thinking of
content as an asset, worthy of being managed.
The authors, Scott Abel, Lisa Woods and Kay Ethier, make the case for
adopting best practices, principles, and processes, and demonstrate
through real-world examples how implementing content management can
help organizations of all sizes avoid embarrassing, expensive, and
preventable content management dilemmas.
If you're looking for ways to operate your business more efficiently,
reduce risks, and gain a competitive edge over the competition,
you'll want to read "Content Management: Improving Productivity And
Reducing Risks By Managing Content As An Asset."
ANNOUNCE: New! WebWorks OnTime: On-Demand, Custom ePublishing
Service
For the first time, WebWorks Services is offering Quadralay
Corporation's content conversion expertise to work directly on
your project, to produce your online content directly from your
Word documents, FrameMaker books, or XML content. No training, no
tools, no learning curve, and you can have your documents converted
to virtually any format, customized to your specifications.*
With over 11 years of content conversion experience, we are able to
put on-demand ePublishing within reach of any organization, small
or large. Our Basic Plan for Word or FrameMaker starts at just $99
for up to 1000 pages!
Add localization to your OnTime order to make the most of your
on-demand ePublishing investment. WebWorks OnTime offers expert
translation of your content into one or multiple languages.**
For more information, visit www.webworks.com/ontime or contact an
OnTime Service Representative at 512.719.3399 ext.503
*Certain terms and conditions apply. See Web site for details.
**Translations provided by Adams Globalization.
About posting ads:
Announcements on the TECHWR-L Premium Announcement posting
cost $50 to contact over 5100 TECHWR-L subscribers
directly each day for a week.
In an effort to provide a free service that allows you to post
announcements, jobs, and events, however, we have established other
services:
The TECHWR-L Daily Summary Mailing, a separate mailing list
that summarizes new content posted to Employment Central and
the Calendar, can further help get your
message out to interested people: http://www.techwr-l.com/techwhirl/daily-announce-info.html
These resources are available at no cost to anyone, posters
or seekers, TECHWR-L subscribers or not. We encourage you to
regularly use these free services.
For jobs, announcements, and events that you specifically
want to be mailed directly to all 5100+ TECHWR-L subscribers
in the TECHWR-L Premium Daily Announcement, please contact Lisa
(lisa -at- techwr-l -dot- com) or submit your paid ad at http://www.techwr-l.com/techwhirl/postad.html.