RE: Contractions

Subject: RE: Contractions
From: Chris Gooch <chris -dot- gooch -at- lightworkdesign -dot- com>
To: techwr-l -at- lists -dot- techwr-l -dot- com
Date: Mon, 9 Jan 2006 11:07:26 -0000



I'm confused by this idea that contractions
can't be used in anything to be translated.

Does this mean French cannot be translated
at all? Oh well, c'est la vie... :-)

Christopher Gooch, Technical Author
LightWork Design, Sheffield, UK.
www.lightworkdesign.com
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

Now Shipping -- WebWorks ePublisher Pro for Word! Easily create online
Help. And online anything else. Redesigned interface with a new
project-based workflow. Try it today! http://www.webworks.com/techwr-l

Doc-To-Help 2005 now has RoboHelp Converter and HTML Source: Author
content and configure Help in MS Word or any HTML editor. No
proprietary editor! *August release. http://www.componentone.com/TECHWRL/DocToHelp2005

---
You are currently subscribed to TECHWR-L as archive -at- infoinfocus -dot- com -dot-

To unsubscribe send a blank email to
techwr-l-unsubscribe -at- lists -dot- techwr-l -dot- com
or visit http://lists.techwr-l.com/mailman/options/techwr-l/archive%40infoinfocus.com

To subscribe, send a blank email to techwr-l-join -at- lists -dot- techwr-l -dot- com

Send administrative questions to lisa -at- techwr-l -dot- com -dot- Visit
http://www.techwr-l.com/techwhirl/ for more resources and info.


Previous by Author: RE: saving trees (printing)
Next by Author: Re: Rhetoric and technical writing
Previous by Thread: Re: Contractions
Next by Thread: Docbook implementation with MathML?


What this post helpful? Share it with friends and colleagues:


Sponsored Ads