TechWhirl (TECHWR-L) is a resource for technical writing and technical communications professionals of all experience levels and in all industries to share their experiences and acquire information.
For two decades, technical communicators have turned to TechWhirl to ask and answer questions about the always-changing world of technical communications, such as tools, skills, career paths, methodologies, and emerging industries. The TechWhirl Archives and magazine, created for, by and about technical writers, offer a wealth of knowledge to everyone with an interest in any aspect of technical communications.
I'm doing some research on car repair manuals. A typical writing style here
seems to be some sort of "shorthand" English, in which articles and pronouns
are omitted. For example:
- "Remove fuel tank cover."
- "Drain fuel tank and clean fuel filler neck and surrounding area."
- "Unscrew securing bolt and remove tank flap unit with rubber cup."
- "Remove securing bolts on filler neck."
- "Ensure fuel hoses are tight."
Any thoughts/opinions about this writing style? Pros and cons? Where does
this writing style come from? Effect on the readability and translatability
of the text?
WebWorks ePublisher Pro for Word features support for every major Help
format plus PDF, HTML and more. Flexible, precise, and efficient content
delivery. Try it today! http://www.webworks.com/techwr-l
Easily create HTML or Microsoft Word content and convert to any popular Help file format or printed documentation. Learn more at http://www.DocToHelp.com/TechwrlList