TechWhirl (TECHWR-L) is a resource for technical writing and technical communications professionals of all experience levels and in all industries to share their experiences and acquire information.
For two decades, technical communicators have turned to TechWhirl to ask and answer questions about the always-changing world of technical communications, such as tools, skills, career paths, methodologies, and emerging industries. The TechWhirl Archives and magazine, created for, by and about technical writers, offer a wealth of knowledge to everyone with an interest in any aspect of technical communications.
Microsoft used to publish a localization guide containing their terminology along with the official Microsoft translations. My copy is roughly 15 years old, but I'm sure you can still find it somewhere. MS puts a lot of money into localization, and that includes helping 3rd parties produce MS-compatible sw.
Joe
Joe Malin
Technical Writer
(408)625-1623
jmalin -at- tuvox -dot- com
www.tuvox.com
The views expressed in this document are those of the sender, and do not necessarily reflect those of TuVox, Inc.
-----Original Message-----
From: techwr-l-bounces+jmalin=tuvox -dot- com -at- lists -dot- techwr-l -dot- com [mailto:techwr-l-bounces+jmalin=tuvox -dot- com -at- lists -dot- techwr-l -dot- com] On Behalf Of Christine Hüttmann - transdoc
Sent: Thursday, October 12, 2006 12:28 AM
To: Techwriter
Subject: WG: Newbie question - GUI terminology - Many thanks
Thank you very much for sharing your experience with me.
I have talked to my colleague in England, who is currently translating parts
of the German Help, and we have agreed on a couple of conventions for the
English version.
Unfortunately, the German original is rather poor - as regards complying
with general GUI conventions. This is partly due to the software being
inconsistent.
There is still one problem:
The German uses "Symbolschaltfläche" to describe a button with a graphic on
it (toolbar button) and the button itself is not shown. And there are no
mouseover texts.
I am currently working my way through the software to find out what happens
when clicking on these buttons.
I would use tool button here, but this doesn't seem to be generally accepted
terms. Any suggestions your end?
We are currently translating an online Help into English and have a couple
of questions. Any help from experienced writers is much appreciated.
1) Does a dialogue box, window or message box appear or open?
2) What is the button next to the "Look in" box, for example, called?
Is it a toolbar button although there is no "toolbar" or is it a tool
button?
There a different types of this button, e.g. a button with a calendar. When
you click on it a calendar "opens (appears)where you can select a date.
The Microsoft Manual of Style is not very helpful here (I also doubt that
Microsoft's recommendations should be followed strictly).
WebWorks ePublisher Pro for Word features support for every major Help
format plus PDF, HTML and more. Flexible, precise, and efficient content
delivery. Try it today! http://www.webworks.com/techwr-l
Easily create HTML or Microsoft Word content and convert to any popular Help file format or printed documentation. Learn more at http://www.DocToHelp.com/TechwrlList
---
You are currently subscribed to TECHWR-L as jmalin -at- tuvox -dot- com -dot-
WebWorks ePublisher Pro for Word features support for every major Help
format plus PDF, HTML and more. Flexible, precise, and efficient content
delivery. Try it today! http://www.webworks.com/techwr-l
Easily create HTML or Microsoft Word content and convert to any popular Help file format or printed documentation. Learn more at http://www.DocToHelp.com/TechwrlList
---
You are currently subscribed to TECHWR-L as archive -at- infoinfocus -dot- com -dot-