TechWhirl (TECHWR-L) is a resource for technical writing and technical communications professionals of all experience levels and in all industries to share their experiences and acquire information.
For two decades, technical communicators have turned to TechWhirl to ask and answer questions about the always-changing world of technical communications, such as tools, skills, career paths, methodologies, and emerging industries. The TechWhirl Archives and magazine, created for, by and about technical writers, offer a wealth of knowledge to everyone with an interest in any aspect of technical communications.
On a side note, why does your style guide avoid "you", and how would you rewrite your examples without resorting to the passive voice? (Disclaimer: I have nothing against the passive voice when it is used judiciously, and am not looking to debate the issue.)
-----Original Message-----
From: techwr-l-bounces+lporrello=illumina -dot- com -at- lists -dot- techwr-l -dot- com [mailto:techwr-l-bounces+lporrello=illumina -dot- com -at- lists -dot- techwr-l -dot- com] On Behalf Of Anonymous
Sent: Tuesday, June 25, 2013 7:35 AM
To: Techwr-l
Subject: Advice on rewriting translated ops manuals
Anonymous has a new challenge, and asks for the list's advice on handling.
Please make your replies directly to the list, as they cannot be forwarded.
--------------------
Greetings,
I need some advice.
I've been asked to review and edit some Ops manuals from our Chinese tech pubs department for a product we will be selling domestically. It appears that the manual was written in Chinese and then translated into English. It is in bad shape. I don't have access to their style guide, but I've noticed that they use the pronoun "you" in their manuals and we don't in our manuals. For example, "Use [Quick Admit] only if you do not have the time or information to fully admit a patient. " and "You can transfer a patient with an XYZ or ABC to a new location without re-entering the patient demographic information or changing the settings. "
They also use "will" throughout the manual and we do not. For example, "Select a patient and then click [Import]. Then the monitor *will* update the information for the corresponding patient." We would write, "Select a patient and then click [Import]. The monitor updates the information for the corresponding patient."
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
New! Doc-to-Help 2013 features the industry's first HTML5 editor for authoring.