TechWhirl (TECHWR-L) is a resource for technical writing and technical communications professionals of all experience levels and in all industries to share their experiences and acquire information.
For two decades, technical communicators have turned to TechWhirl to ask and answer questions about the always-changing world of technical communications, such as tools, skills, career paths, methodologies, and emerging industries. The TechWhirl Archives and magazine, created for, by and about technical writers, offer a wealth of knowledge to everyone with an interest in any aspect of technical communications.
From: Keith Hood <klhra -at- yahoo -dot- com>
> I don't see any problem with it the way it is, given the examples you
> show. I see no problem with addressing the reader directly, and I have
> no issues with using "will" in stating actions. I've never understood
> or agreed with the idea that you can't do those things. What matters
> most of all is the information being complete and accurate.
Like Keith I prefer the Chinese-written examples, but even if you felt both styles are equally good, that's a lot of money to spend simply to change a bunch of tomaytos to tomahtos.
In the case of 'will', there is a legitimate problem to be avoided. Saying that something will happen leaves it unclear whether it happens immediately or soon or at some unspecified time later, perhaps as a result of another process. So don't say 'the record will be deleted' if it's important to know that the deletion doesn't actually take effect till the overnight cleanup process runs.
The worst case would be where eliminating 'you' makes it less clear who performs an action, and retaining 'will' makes it unclear when the action happens. In Kevin's shoes I would recommend retaining the 'wills' except where they might cause ambiguity.
Stuart
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
New! Doc-to-Help 2013 features the industry's first HTML5 editor for authoring.