TechWhirl (TECHWR-L) is a resource for technical writing and technical communications professionals of all experience levels and in all industries to share their experiences and acquire information.
For two decades, technical communicators have turned to TechWhirl to ask and answer questions about the always-changing world of technical communications, such as tools, skills, career paths, methodologies, and emerging industries. The TechWhirl Archives and magazine, created for, by and about technical writers, offer a wealth of knowledge to everyone with an interest in any aspect of technical communications.
>Original: The number the system begins numbering orders at.
<snip>
>(BTW - I know this is a lousy example <snip>)
>>Actually, I'd have to see a "less lousy" example to answer your
>> question, asI find the "begins numbering orders at" at least as
>> clumsy and distracting as the alternative. When there's a third
>> method so much better than either examples, the question is
>> simply moot. :-)
OK - I found the ones that were originally giving me grief. These are in a
table that defines fields in an on-screen form. We re using the table instead
of the step-by-step instructions, esp. on obvious stuff like phone, address,
etc. Personally, I would move the preposition to the end in all of these
cases, but obviously my associate (and some people on the list) doesn t
agree. Any (other) suggestions?
Field Name Description
Customer Contacts Voice Phone Enter the phone number at which the contact(s)
can be reached.
Customer Contacts Fax Phone Enter the fax number at which the contact(s) can
be reached
Shipping Address State Enter the postal code for the state to
where the orders are to be shipped
BTW, thanks to everyone who responded to my original post - I m still not
sure what to do, but it did give some food for thought.