TechWhirl (TECHWR-L) is a resource for technical writing and technical communications professionals of all experience levels and in all industries to share their experiences and acquire information.
For two decades, technical communicators have turned to TechWhirl to ask and answer questions about the always-changing world of technical communications, such as tools, skills, career paths, methodologies, and emerging industries. The TechWhirl Archives and magazine, created for, by and about technical writers, offer a wealth of knowledge to everyone with an interest in any aspect of technical communications.
On Wednesday, 27 July 94, Sally Marquigny made
the following comment:
<Really???? As you many know, the French word for "dirty" is "sale",
<accent acute on the e, (which I am constantly reminded of by my French
<husband because that's what my first name sounds like!). What is the
<actual origin of "dirty"? "d'something"?
I would like to point out that the word Sally is talking about
is sale without an accent over the "e", which is silent.
The definition from Petit Robert:
<dont la nettete, la purete est alteree par une matiere etrangere,
au point d'inspirer la repugnance ...>
The word sale with the "accent aigu" (the acute accent)
over the "e", which is emphasized, means something else.
The definition from Petit Robert:
<qui contient naturellement du sel ...; piquant ...>
The English equivalents for the latter are found in
the Collins-Robert dictionary:
<salty; savoury; spicy; ...>
Ralph F. Calistro, Ph.D.
Northern Telecom
Ottawa, Canada
calistro -at- bnr -dot- ca