TechWhirl (TECHWR-L) is a resource for technical writing and technical communications professionals of all experience levels and in all industries to share their experiences and acquire information.
For two decades, technical communicators have turned to TechWhirl to ask and answer questions about the always-changing world of technical communications, such as tools, skills, career paths, methodologies, and emerging industries. The TechWhirl Archives and magazine, created for, by and about technical writers, offer a wealth of knowledge to everyone with an interest in any aspect of technical communications.
Subject:Re: Multi-lingual user guides From:"Sevigny, Josee" <joseey -at- M3ISYSTEMS -dot- QC -dot- CA> Date:Wed, 28 Jun 1995 20:12:36 -0400
To whom Ed Hoornaert replied:
>Personally, I *like* multilingual manuals. Those booklets that come with
>classical music CDs, printed in English, French, German? Love 'em; I
>read the English and then see if I can get the gist of the other
>languages. Ink cartridges for my venerable HP Deskject (NB, from an
>American company); they throw in Japanese and Spanish, for added value.
>French on boxes of Canadian corn flakes? A veritable rosetta stone --
>for the price of a mere box of cereal.
I too prefer these multi-lingual guides. Mostly for the same reasons as Ed,
but also when I find I can't truly understand what was said unless I read
the English part. Of course, not all the stuff you buy comes from big
corporations with good translations. I'm sure it's not Motorola's case. ;-)
\\|//
(o o)
----------oOO--( )--OOo----------
Josee Sevigny Technical Writer
joseey -at- m3isystems -dot- qc -dot- ca
M3i Systems Inc., Longueuil, QC
----------oOO-------OOo----------