TechWhirl (TECHWR-L) is a resource for technical writing and technical communications professionals of all experience levels and in all industries to share their experiences and acquire information.
For two decades, technical communicators have turned to TechWhirl to ask and answer questions about the always-changing world of technical communications, such as tools, skills, career paths, methodologies, and emerging industries. The TechWhirl Archives and magazine, created for, by and about technical writers, offer a wealth of knowledge to everyone with an interest in any aspect of technical communications.
Subject:Re: French .NE. profanity From:Shelley Strong <sstrong -at- TECHREPS -dot- COM> Date:Fri, 4 Aug 1995 12:02:32 -0600
I watched a Business Writing seminar on a cable TV channel a week or so ago.
A professor on the show said that most of the profane words in English
actually are derived from Anglo-Saxon (or Old English). In contrast to the
"pretty" words derived from the French court of the time, the "ugly" words
came from the common folks' Old English. Examples were synonyms for
"smell:" fragrance (Fr.) vs. stink or stench (OE).
So actually, when we say, "Pardon my French," we have it backwards.
Cheers! (or should I say, Ciao!?)
Shelley R. Strong, We are all apprentices in a craft where no one
Technical Editor ever becomes a master. - Ernest Hemingway
sstrong -at- techreps -dot- com
(505) 266-5678 ext. 264