TechWhirl (TECHWR-L) is a resource for technical writing and technical communications professionals of all experience levels and in all industries to share their experiences and acquire information.
For two decades, technical communicators have turned to TechWhirl to ask and answer questions about the always-changing world of technical communications, such as tools, skills, career paths, methodologies, and emerging industries. The TechWhirl Archives and magazine, created for, by and about technical writers, offer a wealth of knowledge to everyone with an interest in any aspect of technical communications.
Subject:Re: English to Spanish Translation Software From:Lee Bumgarner <jlbumgar -at- VNET -dot- IBM -dot- COM> Date:Tue, 3 Oct 1995 13:40:07 EDT
Dear Techwhirlers:
I queried the list yesterday about (1) a software package
that translates English to Spanish and (2) listserv groups
that focus on translation/translation software.
Thanx to Betsy Maaks, Martin J. Reyes, John Clouse,
Christiane Cadrin, Kaare Skrydstrup, Rob Uribe, Karen
Loutsch, and Karen K (no last name) for their offline,
quick responses. (There was some conflicting information;
please send corrections to me and I'll post them.)
(1) software package
-PowerTranslator (call Globalink: 800-255-5660 or
703-273-5600; PC and Mac Warehouse: 800-800-0021)
-Transcend (Windows version; call Intergraph: 800-222-9242
for Windows 30-day trial version on CD) (robust)
-Spanish Assistant (order from McMail 800-228-2808)
(not great although heavily touted in PC magazines;
good for single words but not phrses, sentences, and
paragraphs)
-Language Assistant (order from McMail 800-228-2808)
(2) listserv groups
-LANTRA-L -at- SEARN -dot- SUNSET -dot- COM (for translators and interpreters)
(To subscribe: use MAJORDOMO -at- LISTS -dot- IQUEST -dot- COM or
LISTSERV -at- SEARN -dot- SUNSET -dot- COM; yes, I know: two conflicting addresses)
-INSOFT-L -at- LISTS -dot- IQUESR -dot- COM (for international software development)
Other suggestion or related advice
-STC PIC: ITC (contact Betsy Maaks for info: bmaaks -at- frame -dot- com)
-If you read and write in Spanish, it is just as easy
to use a good Spanish/English dictionary and technical
glossaries.
Again, thank you.
Lee Bumgarner
"Views are mine and not my employer's."