TechWhirl (TECHWR-L) is a resource for technical writing and technical communications professionals of all experience levels and in all industries to share their experiences and acquire information.
For two decades, technical communicators have turned to TechWhirl to ask and answer questions about the always-changing world of technical communications, such as tools, skills, career paths, methodologies, and emerging industries. The TechWhirl Archives and magazine, created for, by and about technical writers, offer a wealth of knowledge to everyone with an interest in any aspect of technical communications.
Errata or "corrections" are the most common headings, and I would not
worry about latin and your foreign markets... they've probably got
more latin than most Americans!
Grant
--- in reply to Michal Lastman's message: ---
> I'm writing a page of corrections to a manual. What do you usually
> call such pages? Someone suggested "errata". Someone else thought
> Latin will only confuse our international readers. Any suggestions?
> Michal Lastman
> Technical Communications
> Aladdin Knowledge Systems Ltd.
> Tel: +972-3-537-5795
> Fax: +972-3-537-5796
> E-Mail: michal -at- aladdin -dot- co -dot- il
> Aladdin's HASP Home Page: http://www.aks.com/
===================================
Grant Hogarth, Information Services
Onyx Graphics Corp. Midvale, UT
www.onyxgfx.com ftp.onyxgfx.com
#include <std_disclaim>