TechWhirl (TECHWR-L) is a resource for technical writing and technical communications professionals of all experience levels and in all industries to share their experiences and acquire information.
For two decades, technical communicators have turned to TechWhirl to ask and answer questions about the always-changing world of technical communications, such as tools, skills, career paths, methodologies, and emerging industries. The TechWhirl Archives and magazine, created for, by and about technical writers, offer a wealth of knowledge to everyone with an interest in any aspect of technical communications.
Subject:Greek Translation (hard copy and electronic) From:"Lynda S. Schiff" <lynda -at- MAX -dot- TIAC -dot- NET> Date:Mon, 14 Oct 1996 16:44:42 -0400
Does anyone have experience with the Greek language?
I sent something out for translation into 8 languages (German, French,
Spanish, Italian, Dutch, Portugese, Danish, and Greek). The other
languages came back fine (hard copy and PC-based electronic copy). The
translator is having difficulty giving me electronic copy of the Greek.
If you have any experience using Greek on a PC, please, share your
expertise :-)
Thank you!
Regards,
Lynda
Lynda S. Schiff
LS Associates
Wellesley Hills, MA
lynda -at- pobox -dot- com