TechWhirl (TECHWR-L) is a resource for technical writing and technical communications professionals of all experience levels and in all industries to share their experiences and acquire information.
For two decades, technical communicators have turned to TechWhirl to ask and answer questions about the always-changing world of technical communications, such as tools, skills, career paths, methodologies, and emerging industries. The TechWhirl Archives and magazine, created for, by and about technical writers, offer a wealth of knowledge to everyone with an interest in any aspect of technical communications.
Subject:French vs. Franglais? From:geoff-h -at- MTL -dot- FERIC -dot- CA Date:Thu, 14 Aug 1997 11:59:39 -0500
Fabien Vais asked for suggestions on finding differences
between Canadian and French versions of French.
Fabien, here's a suggestion that will get you partway
there: purchase the appropriate spell-checker dictionary
(i.e., French Canadian vs. French) from your wordpro's
vendor. Because these dictionaries are small, they focus on
the most common words in the language, and this will let
you spot any words in your file that are uncommon in a
particular version of the language. What this approach
won't do is identify cliches and idiomatic phrases, but if
you're doing technical documentation, you should probably
be removing these anyway.
--Geoff Hart @8^{)} geoff-h -at- mtl -dot- feric -dot- ca
Disclaimer: Speaking for myself, not FERIC.
TECHWR-L (Technical Communication) List Information: To send a message
to 2500+ readers, e-mail to TECHWR-L -at- LISTSERV -dot- OKSTATE -dot- EDU -dot- Send commands
to LISTSERV -at- LISTSERV -dot- OKSTATE -dot- EDU (e.g. HELP or SIGNOFF TECHWR-L).
Search the archives at http://www.documentation.com/ or search and
browse the archives at http://listserv.okstate.edu/archives/techwr-l.html