[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next]
[Author Index (this month)][Thread Index (this month)][Top of Archive]
Re: TECHWR-L Digest - 14 Oct 1997 to 15 Oct 1997
Subject:
Re: TECHWR-L Digest - 14 Oct 1997 to 15 Oct 1997
From:
Diane <diane -at- SYNTAX -dot- COM>
Date:
Thu, 16 Oct 1997 08:57:03 -0700
Please remove my name from this mailing list.
Thanks.
At 12:00 AM 10/16/97 -0500, you wrote:
>There are 73 messages totalling 2970 lines in this issue.
>
>Topics of the day:
>
> 1. Your Opinion is Appreciated (2)
> 2. MS Word Dos and Don't's
> 3. Thanks... and need info on a cross-platform graphic format (3)
> 4. Post-its for Online Reviewing (2)
> 5. Why should I go to a conference? (2)
> 6. Coping with Microsludge [fwd]
> 7. Chapter Numbering (2)
> 8. Product Documentation on the Web; PC-Mac Exchange
> 9. Modeling or modelling? (OO) (4)
> 10. chapter numbering (2)
> 11. Is "proactive" really a word? (10)
> 12. Job Announcement: Information Development Specialist
> 13. Thanks for 3-D advice
> 14. Spelling in Canada (Was: Re: Modeling or modelling? (OO))
> 15. proactive
> 16. educational change on cybertable
> 17. Mac utility to read PC diskettes? (5)
> 18. Info request on teaching TW
> 19. Technical Writing Positions Available
> 20. Info request on teaching TW (fairly long)
> 21. Technical Writing Positions Available - Sending Again (Sorry about
earlier
> message!)
> 22. off topic - pdf file into pagemaker 6.0 (6)
> 23. AVI files and RoboHelp
> 24. Mac utility to read PC diskettes (2)
> 25. chapter numbering-Introduction
> 26. Technical Writing Positions Available - 3rd time's the charm
(hopefully)!
> (2)
> 27. Technical Transaltions to Portuguese?
> 28. Info request on teaching TW (long) (2)
> 29. problems with linked graphics in Word 7
> 30. Page layout and foreign language translations
> 31. Frame 5.5 and PDF
> 32. Tech Writer Position - Los Angeles, CA
> 33. Convert Korean Documents (3)
> 34. Evolving language, evolving profession
> 35. off topic - pdf file into pagemaker 6.0(thanks!)
> 36. Copying and Pasting in Frame 5.5
> 37. Introduction
> 38. Style Guide Survey Results - Pt 1
> 39. MS help for Mac
> 40. frame 5.5
>
> TECHWR-L (Technical Communication) List Information: To send a message
>to 2500+ readers, e-mail to TECHWR-L -at- LISTSERV -dot- OKSTATE -dot- EDU -dot- Send commands
> to LISTSERV -at- LISTSERV -dot- OKSTATE -dot- EDU (e.g. HELP or SIGNOFF TECHWR-L).
> Search the archives at http://www.documentation.com/ or search and
>browse the archives at http://listserv.okstate.edu/archives/techwr-l.html
>
>----------------------------------------------------------------------
>
>Date: Wed, 15 Oct 1997 01:10:00 -0400
>From: Jean Weber <jean_weber -at- COMPUSERVE -dot- COM>
>Subject: Re: Your Opinion is Appreciated
>
>Jon Leer asked,
>>Would a newsletter covering such topics as tools, =
>
>business issues, marketing, continuing education, =
>
>and compensation be of interest use to you?<
>
>I think a newsletter would just contribute to the volume
>of stuff I don't have time to read. TECHWR-L and the
>STC pubs between them cover most of the topics you =
>
>mentioned, and the tw link sites (such as Keith Soltys')
>usually fill in the gaps.
>
>Two things I need but have yet to find are:
>
>(1) A better, more reliable way to make contact with
>potential clients who don't immediately freak at the
>idea of working with someone in another city or on =
>
>another continent, using phone, fax and email for =
>
>communication.
>
>(2) A tech-writers' version of "Current Contents" =
>
>(the abstracting service forscientific disciplines), =
>
>but tailored to the topics I am interested in or want =
>
>to learn more about (which change fairly often). =
>
>This would need to be a personalised search service, =
>
>preferably covering both print and internet/web =
>
>materials. Actually, I suspect there *is* =
>
>such a thing -- but for current events, stock market =
>
>figures, sports, etc, rather than my work interests. =
>
>
>Either of those I would pay for, but another newsletter, no.
>
>Regards, Jean Weber
>Sydney, Australia
>jean_weber -at- compuserve -dot- com
>
>------------------------------
>
>Date: Wed, 8 Oct 1997 11:27:21 -0500
>From: Graham Tillotson <graham -at- MEGSINET -dot- NET>
>Subject: Re: MS Word Dos and Don't's
>
>For solid structure, use tables instead of indents and tabs.
>Borderless tables (especially in headers and footers) help
>you structure text (almost) the way you would with text
>boxes in PageMaker, and it is easy to write macros to
>quickly reformat and standardize a set of tables in a
>document.
>
>--
>"Simplify, simplify, simplify." --HD Thoreau
>-----------------------------------------------
>Graham Tillotson [graham -at- megsinet -dot- net]
>
>------------------------------
>
>Date: Wed, 15 Oct 1997 13:50:16 +0800
>From: Stuart Burnfield <slb -at- FS -dot- COM -dot- AU>
>Subject: Thanks... and need info on a cross-platform graphic format
>
>Hari, I imported some WMF clip-art into Frame under Solaris. Frame
>doesn't handle WMFs directly under UNIX, but has a built-in filter
>called wmf2fmvect to convert them to FrameVector format. FrameVector
>images work fine on all platforms. Example:
>
> wmf2fmvect hari.wmf hari.fmv
>
>You don't have to do it from the command line -- if you select a
>.wmf file in File > Import > File, Frame will convert it on the fly.
>
>So, I suggest you try saving your Visio images as WMF, then copy them
>to your Solaris machine and convert them with wmf2fmvect.
>
>If you would like to do complex drawings under Solaris, there is a
>product called Visual Thought that looks really good. Unfortunately
>it's also really expensive. I have a demo CD but I'm afraid to have
>a play in case I really like it. I don't have the budget for it,
>and that would make me sad. . .
>
>Regards
>---
>Stuart Burnfield
>Functional Software Pty Ltd
>mailto:slb -at- fs -dot- com -dot- au
>
>------------------------------
>
>Date: Wed, 15 Oct 1997 14:19:32 +0800
>From: Stuart Burnfield <slb -at- FS -dot- COM -dot- AU>
>Subject: Thanks... and need info on a cross-platform graphic format
>
>Brian said:
>> I am pretty certain that the tagged image file format (TIFF) works in
>> all Mac and PC programs, though I'm not certain if it works on Unix.
>
>Yes, I use TIFFs on Solaris.
>
>> On certain systems, though, I've heard of TIF(F) images coming up in
>> black & white only... in this case you may want to try JPG (Joint
>> Photographic Experts Group) files to get maximum color.
>
>I have had a problem exchanging documents with a sister company who
>uses Frame on Windows only. To them, my TIFFs appear inverted (black=
>white, dark grey=light grey), and their TIFFs appear inverted to me.
>
>Oddly, I don't have the same problem moving my documents between
>Solaris at work and Windows at home. Maybe it's a cross-hemisphere
>thing -- is the sky up there blue during the day and black at night?
>That's what we get here.
>
>There shouldn't be a problem with colour TIFFs. At least, I haven't
>heard of one. JPEG is probably not appropriate for Hari's diagrams --
>it's better for images that have a lot of shades and not much block
>colour -- scanned photos, for example.
>
>Regards
>---
>Stuart Burnfield
>Functional Software Pty Ltd
>mailto:slb -at- fs -dot- com -dot- au
>
>------------------------------
>
>Date: Wed, 15 Oct 1997 08:34:23 +0100
>From: Damien Braniff <Damien_Braniff -at- PAC -dot- CO -dot- UK>
>Subject: Re: Post-its for Online Reviewing
>
>I agree with Alexia, peer review is important though difficult if you work
>in a small dept or are the only author. When I first started there were 18
>authors in the department I was in. Everything I did was checked by me,
>somebody else in my section (for accuracy, style etc), manager for the
>"general feel" and then by the project team. As she said, peer reviews
>mean that there is an almost continual review of the styles etc and updates
>to how things were done was quite common.
>
>Damien Braniff
>Technical Author
>PAC International
>
>------------------------------
>
>Date: Wed, 15 Oct 1997 10:41:58 +0200
>From: "M. Dannenberg" <midannen -at- SI -dot- BOSCH -dot- DE>
>Subject: Re: Why should I go to a conference?
>
>Anne Chenette schrieb:
>
>> Please, if you have a minute to help...
>>
>> I just started a new job (today), and I noticed an upcoming
>> technical conference in the area I will be documenting.
>>
>> I would like to go because the technical presentations (plus
>> a day-long tutorial) would help me get up to speed quickly. (I'm
>> moderately technical, but I've been out of the field for a while.)
>> My boss is a good guy, and he thinks this sounds reasonable, but
>> the cost is an issue. So he needs a little help justifying why
>> a technical conference makes sense for a technical writer.
>>
>> Me, I've got mental writers' block, and the best I can do is this:
>> "I'll learn a lot, and absorb a lot of good vocabulary. And maybe
>> I'll meet some of my future readers. All of this will help me write
>> faster." But I think this sounds too simplistic.
>>
>> Got any suggestions for fancier words to help push this idea?
>
>
>
>Try to tie it to your work more specifically. Don't say "I want to go to
>the conference because I'll learn a lot" but rather "this particular
>presentation is relevant for me because it covers this specific area of
>my job". Might be a bit tough on your first day, but there are always a
>couple of no-brainers like "Oh, we definitely have to evaluate XML as a
>basis for multi-platform content delivery". Now, if you manage to toss
>the word "synergy" into that last sentence, you're practically on your
>way.
>
>Conferences are pretty much the only way to keep up to date in our
>field, at least as far as new technologies for information delivery are
>concerned. By the time this kind of information is available in the form
>of books or training courses, it's usually old hat.
>
>Good luck,
>
>Mike
>
>--
>
>Mike Dannenberg
>ETAS GmbH & Co.KG
>midannen -at- si -dot- bosch -dot- de
>
>------------------------------
>
>Date: Wed, 15 Oct 1997 10:53:31 +0200
>From: "M. Dannenberg" <midannen -at- SI -dot- BOSCH -dot- DE>
>Subject: Re: Thanks... and need info on a cross-platform graphic format
>
>Hareesh Kumar K N schrieb:
>
>> Hi,
>>
>> Thanks to all of you who responded to my query on editing .ps files.
>> From
>> all the responses, we found out that without Adobe Distiller and
>> Illustrator it's difficult to work with .ps files.
>> Thanks once again for the help.
>>
>> I'm facing another problem now. We have FrameMaker on various
>> platforms
>> such as Windows, Solaris and Mac, and the documents need to be
>> viewed/edited on these platforms. While we do not have any problem
>> with the
>> text, diagrams are creating real problems. I am on Windows95, and
>> create
>> the diagrams in Visio Technical. To insert these into FrameMaker, we
>> convert them into Windows Metafile (.wmf) or Windows Bitmap (.bmp).
>> While
>> these diagrams work fine with Windows version of FrameMaker, they
>> appear as
>> blank frames on Solaris.
>>
>> Is there a graphic format supported on the differnt versions of
>> FrameMaker?
>> I tried Encapsulated Postscript (.eps), but it didn't work. I cannot
>> create
>> some of these diagrams using FrameMaker graphic tools as they are
>> pretty
>> complex.
>
>The main problem is, that Postscript does not equal Postscript. A lot of
>graphics programs have Postscript export filters, but there's no
>guarantee that a Postscript file exported from, say, Corel Draw will be
>readable by Visio or Frame. The only app where it seems to work 100% of
>the time is Adobe Illustrator. Our layout and graphics people have tried
>just about everything, and they say that Illustrator produces the only
>Postscript that is readable by everything, every time.
>
>I also use Visio for illustrations and send .wmf's to the graphics
>people. They import the wmf's into Illustrator and save them as
>Postscript. Tortuous, but it works. If Illustrator wasn't so expensive,
>I'd run out and buy it immediately, so this may or may not be an
>alternative for you.
>
>Mike
>
>--
>Mike Dannenberg
>ETAS GmbH & Co.KG
>midannen -at- si -dot- bosch -dot- de
>
>------------------------------
>
>Date: Wed, 15 Oct 1997 06:20:29 GMT
>From: Judyth Mermelstein <Judyth_Mermelstein -at- BABYLON -dot- MONTREAL -dot- QC -dot- CA>
>Subject: Coping with Microsludge [fwd]
>
>Sorry this is so long, but it does appear to be necessary!
>No doubt the instructions for Mac users are also available
>from the same source.
>HTH
>Judyth Mermelstein
> <judyth_mermelstein -at- babylon -dot- montreal -dot- qc -dot- ca>
>++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
>Date: Fri, 10 Oct 1997 13:14:25 -0400
>From: Bill Blinn <bblinn -at- sprynet -dot- com>
>To: copyediting-l -at- cornell -dot- edu
>Subject: ADMIN: MICROSOFT e-mail product users please read
>If you use a Microsoft e-mail product, you may be sending attachments to
>mailing lists. The attachments are NOT readable and they create a mess in
>the digests. Please review the following information:
>
>This information is from the Microsoft Knowledge Base
>=====================================================
>
>Preventing WINMAIL.DAT Sent to Internet Users
>
>Last reviewed: April 3, 1997
>Article ID: Q138053 The information in this article applies to:
>
>Microsoft Exchange Server, version 4.0
>Microsoft Exchange Windows clients, version 4.0
>
>SUMMARY
>
>When you send mail to the Internet from a Microsoft Exchange Windows
>client, an file attachment called WINMAIL.DAT may be added to the message.
>This attachment contains Microsoft Exchange rich-text information for the
>message being sent. The WINMAIL.DAT file may not be useful to non-Microsoft
>Exchange recipients. The information in the WINMAIL.DAT file may appear on
>the receiving end as binary information at the end of the mail message.
>
>This article describes how to prevent sending the WINMAIL.DAT attachment to
>Internet users when you are using the Microsoft Exchange Internet Mail
>Connector (IMC).
>
>MORE INFORMATION
>
>You can control whether or not to send rich-text format in any one of the
>following ways:
>
>1. Creating Custom Recipients
>When the administrator creates a custom recipient using the Microsoft
>Exchange Administrator program, clear the "Always Send To This Recipient In
>Microsoft Exchange Rich-Text Format" check box.
>
>2. Modifying Existing Microsoft Exchange and Custom Recipients
>The administrator can modify an existing user account (Microsoft Exchange
>user or custom recipient) to not send rich-text format information, by
>clearing the MAPI Recipient check box in the Advanced property page of the
>recipient's properties. You can view the recipient's properties by
>selecting the recipient name and then choosing Properties from the File menu.
>
>
>3. Addresses in the Personal Address Book
>The user can modify the Internet addresses in a their personal address book
>not to send rich-text information by clearing the "Always Send To This
>Recipient In Microsoft Exchange Rich-Text Format" check box in the SMTP -
>Address property page of the Internet address in the PAB. To obtain the
>properties of an entry in a PAB, select the entry and choose Properties
>from the File menu.
>
>4. Configuring the Internet Mail Connector (IMC)
>The administrator can configure the IMC to send or not to send rich-text
>information by following the steps below:
> a. Bring up the properties of the
> Internet Mail Connector.
> b. Select the General property page.
> The Send Microsoft Exchange Rich Text list box controls
> the sending of rich-text data. There are three values
> to choose from:
> - If the value is set to User, the recipient properties
> are used to determine whether or not to send rich-text
> information.
> - If the value is set to Always, rich-text information
> is always sent, regardless of the recipient properties.
> - If the value is set to Never, rich-text information
> is never sent.
>
>You can also configure whether or not to send rich-text information on a
>per-domain basis. To define e-mail domains and the message settings for
>that domain, click the E-Mail Domain button.
>
>5.One-Off Addressing
>You can send e-mail to an Internet user from an Exchange client, using
>One-Off addressing. One-Off addressing allows sending a message to
>addresses that are not in the Personal Address Book, the Global Address
>List, or in any recipient containers.
>
>Depending on the type of the One-Off address used, rich-text information is
>or is not sent with the message:
> a. Rich-Text Information Sent:
> If the One-Off address has the following format, rich-text
> information is sent with the message:
> [SMTP:<SMTP Address>]
> where SMTP Address is any valid SMTP address, for example:
> user -at- domain -dot- com
> To verify that rich-text information is sent:
> 1) Select the Check Names command from the Tools menu after typing
> the address in the above format.
> This should display the SMTP address without the "SMTP:." The
> name should be underlined.
> 2) Bring up the Properties of the address by double clicking it.
> If the option "Always send to this recipient in Microsoft
> Exchange rich-text format" is checked indicating that rich-text
> information (the WINMAIL.DAT file) is sent along with the
> message.
> b. Rich-Text Information Not Sent:
> If you use a One-Off address and you do not want to send rich-text
> information to the recipient, the address should have the following
> format:
> <SMTP Address>
> where SMTP Address is any valid SMTP Address, for example:
> user -at- domain -dot- com
> NOTE: Unlike the address in step 5.a. above, the SMTP Address is not
> proceeded by "SMTP:" and the address is not enclosed in square
> brackets.
> If you click the Check Names command and then get the properties of the
> address, you can see that the rich-text option is not selected.
> However, no matter what option is selected for the address of the
> recipient, the IMC settings determine whether or not rich-text
> information is transmitted. If the IMC is set to never send rich-text
> data, then even if the properties of the recipient address have the
> rich-text option selected, no rich-text is transmitted.
> If the IMC has separate settings for individual domains, then the
> settings for those domains takes precedence for all messages addressed
> to users in those domains.
>---
>Bill Blinn (bblinn -at- sprynet -dot- com)
>Copyediting-L listowner
> -----------------------------
>
>------------------------------
>
>Date: Wed, 15 Oct 1997 16:51:57 +0800
>From: Stuart Burnfield <slb -at- FS -dot- COM -dot- AU>
>Subject: Re: Chapter Numbering
>
>This, slightly paraphrased, is what I was told by a friend (now one
>of our tech support guys, formerly a kernel-hacking propellerhead):
>
> "Stuff before the TOC is crap. Stuff after the TOC is meat.
> Make the meat as meaty as possible. Make the crap as short
> as possible. If I need to read and type at the same time,
> make sure the book folds in half and lays flat."
>
>John's advice resulted in my changing to wire-O binding and cutting
>the preparatory material (manual title and copyright notices) to a
>single sheet of paper. I also cut a lot of fluff from Chapter 1,
>'Getting Started', which now contains:
>
> About this manual
> Who should use this guide
> Management Overview
> Benefits of <product>
> <product> modules
> Technical Overview
> Installation, configuration & licensing
> Starting <product>
> Software environment & user interface
> Conventions
> For More Information
>
>This runs to about 13-15 pages or 2000-2500 words, depending on the
>product. I'd like it to be even shorter but I can live with that.
>Previously I had a one-page preface/overview, then an Intro chapter,
>then an Overview chapter, then zzzzzzzzzzzzz......
>
>The idea is that with a five minute skim a manager could learn roughly
>what the software is for and why it's worth all the money they paid,
>and a techo/end user could learn "how much of a hassle is this going
>to be to install? How badly is it going to mess up my nice tidy system?
>What does it do anyway?"
>
>Yours tersely
>---
>Stuart Burnfield
>Functional Software Pty Ltd
>mailto:slb -at- fs -dot- com -dot- au
>
>------------------------------
>
>Date: Wed, 15 Oct 1997 12:15:40 +0200
>From: Chaim Chatan <chatan -at- IDI -dot- ORG -dot- IL>
>Subject: Product Documentation on the Web; PC-Mac Exchange
>
>I have two questions. First of all, since I am new in technical writing,
>does anybody know of where I can find actual product documentation on the
>Web? It doesn't matter whether it is hardware or software. I am interested
>in obtaining actual product documentation so that I can learn from these
>examples. If you work for a company that has documentation on the Web,
>please reply to me off the list.
>
>Second of all, is there any PC-Mac exchange software? The problem is, my
>Mac at home is an SE-30 (68030 processor, 4 MB of RAM, 80 MB of hard drive)
>that cannot run System 7.5 effectively. I am switching over to System 7.1,
>but System 7.1 does not come with PC Exchange. Or conversely, is there any
>software that would allow a PC to read Mac-formatted disks? I have a Mac at
>home, and a PC at work, and I cannot exchange files. Once I have System 7.1
>on my Mac, I will be able to run Word 5.1 more effectively; Word 5.1 kept
>on crashing on System 7.5 on my Mac SE-30. If anybody knows of such
>software, please reply to me off-line.
>_______________________________________________________________________
> Chaim I. Chatan
> P.O. Box 31928
> Jerusalem 91318
> ISRAEL
> Home: 02-6426952
>
>------------------------------
>
>Date: Wed, 15 Oct 1997 06:31:22 -0400
>From: Fabien Vais <phantoms -at- POP -dot- TOTAL -dot- NET>
>Subject: Re: Modeling or modelling? (OO)
>
>Does anyone know if Canada "always" chooses the American spelling of words,
>or do we sometimes choose the American, and sometimes the British spelling?
>As if the differences between American and British spelling wasn't enough,
>we also have to know which of the two Canada chooses!!!Aarrggh! Viva
Esperanto!
>
>Fabien Vais
>
>>Diane.Burke wrote:
>>>Modelling is Canadian spelling; modeling is American spelling. Many
>>>words with double Ls fit this model - but obviously not the word spelling.
>
>------------------------------
>
>Date: Wed, 15 Oct 1997 05:38:00 -0600
>From: "Bergerson, Carl A" <Carl -dot- Bergerson -at- UNISYS -dot- COM>
>Subject: Re: chapter numbering
>
>The way we handle this is to make the intro a continuation of the roman
>numeral pages at the beginning of the manual.
>
>Carl Bergerson
>Mission Viejo
>Product Information
>carl -dot- bergerson -at- unisys -dot- com
>
>>----------
>>From: Wittel, Teresa J.[SMTP:WITTTJ -at- NCSLINK -dot- COM]
>>Sent: Tuesday, October 14, 1997 1:09 PM
>>To: TECHWR-L -at- LISTSERV -dot- OKSTATE -dot- EDU
>>Subject: Re: chapter numbering <more>
>>
>>Oh BTW, all bets are off, if you're including the chapter number in the
>>page number (i.e., 1-1, 1-2, 2-1 ...). How would you designate the
>>Introduction, if you didn't use "Chapter 1" - (I -1, I - 2, etc.)?
>>
>
>------------------------------
>
>Date: Thu, 16 Oct 1997 06:10:42 -0600
>From: "S.L. Polsky" <slpolsky -at- CYBERSURF -dot- NET>
>Subject: Re: Modeling or modelling? (OO)
>
>Fabien:
>
>As Diane said, there's a model...but it's only that, a model. I've seen,
>used and, at clients' behest, had to use both American and Canadian
>spellings. Why? It depends. Leaving the English/French debate aside,
>there's personal preferences; Royalists and monarchists; anti-Americans;
>pro-Americans; American and international clients; industry-specific
>practices; docs created in Canada but intended for use only in the US;
>etc., etc.
>
>Then, of course, there's the question of which date style to choose:
>English Canadian, French Canadian, or American -- if one can remember which
>is which and who uses what. le 5 octobre = 5/10/97 but october 5 = 10/5/97
>
>Ya got any specifics in mind?
>
>FWIW
>
>S.
>
>
>S.L. Polsky 403.254.4376
>Project Scope Solutions Group
>Calgary......Alberta..... Canada
>
>------------------------------
>
>Date: Wed, 15 Oct 1997 08:04:09 -0400
>From: Ron D Rhodes <Ron_D_Rhodes -at- MAIL -dot- BANKONE -dot- COM>
>Subject: Is "proactive" really a word?
>
> Dear Grammarians,
>
> Is "proactive" a word?
>
> I hear it used a lot in sentences like "We should take a 'proactive'
> approach to training." I don't really know what people people are
> trying to say when they use this word, but I think it's akin to taking
> initiative, anticipating problems and fixing them before the happen.
>
> I checked my Oxford American Dictionary (Avon Press) and I didn't see
> the word. If you have a definition, would you please share it? And,
> if the word is being mis-used, what word or phrase would you recommend
> in it's place.
>
> Ron
>
>------------------------------
>
>Date: Wed, 15 Oct 1997 08:15:20 -0500
>From: Joe Miller <joemiller -at- CANBERRA -dot- COM>
>Subject: Re: Chapter Numbering
>
>>I'm debating whether to begin numbering chapters at the intro,
>>or the subsequent chapter. I've got a pile of guides here from other
>>companies, and almost all of them begin after the intro section. I
>>did that for my last guide, but I wonder whether that invites readers
>>to completely skip the intro.
>
>>How do you approach this issue, as small as it is?
>
>We number the Intro as chapter 1. If there's a preface, we=20
>consider that part of the front matter and don't give it a
>chapter number.
>
>--Joe
>joemiller -at- canberra -dot- com
>
>------------------------------
>
>Date: Wed, 15 Oct 1997 05:44:35 -0700
>From: "McDermott, Stephen W" <Stephen -dot- McDermott -at- PSS -dot- BOEING -dot- COM>
>Subject: Re: Is "proactive" really a word?
>
>pro-ac-tive - adj. serving to prepare for, intervene in, or control an
>expected occurence or situation: proactive measures against crime.
>(1930-1935)
>Websters College Dict., 1997.
>
>You're correct in what the word is being used for. Unless you are a
>political speech writer. Because if the word is being used by
>politicians, it is being used incorrectly, as most politicians do not
>actively solve problems, but inadvertantly create them.
>(OK, so it was a poor attempt at humor).
>Stephen W. McDermott
>2.19.6/2.6 Team Technical Writer
>(425) 965-6683
>
>------------------------------
>
>Date: Wed, 15 Oct 1997 07:45:46 -0500
>From: Tracy Boyington <tracy_boyington -at- OKVOTECH -dot- ORG>
>Subject: Re: Is "proactive" really a word?
>
>Ron D Rhodes wrote:
>
>> Is "proactive" a word?
>>
>> I hear it used a lot in sentences like "We should take a 'proactive'
>> approach to training." I don't really know what people people are
>> trying to say when they use this word, but I think it's akin to taking
>> initiative, anticipating problems and fixing them before the happen.
>
>This is the way I've always heard it used. It's considered the opposite
>of "reactive."
>
>> I checked my Oxford American Dictionary (Avon Press) and I didn't see
>> the word.
>
>That's interesting. I always thought it was a "real word," but it's not
>in my dictionary either. Maybe it's one of them new fancy-schmancy 90s
>words.
>
>Tracy
>--
>==============================================
>Tracy Boyington tracy_boyington -at- okvotech -dot- org
>Oklahoma Department of Vocational and Technical Education
>Stillwater, OK, USA
>http://www.okvotech.org/cimc/home.htm
>==============================================
>
>------------------------------
>
>Date: Wed, 15 Oct 1997 08:46:00 -0400
>From: "Butler, Scott" <sabutler -at- SOFTWARE -dot- ROCKWELL -dot- COM>
>Subject: Job Announcement: Information Development Specialist
>
>>SECOND POSTING
>>
>>Position Title: Information Development Specialist
>>Location: Rockwell Software, Cleveland, OH
>>Reports To: Scott Butler, Manager, Human Interface Group
>>
>>The Information Development Specialist (IDS) works within the Human
Interface
>>Group as an internal consultant to Rockwell Automation and any third-party
>>companies developing products for Rockwell Automation. The IDS directs the
>>activities of information developers in a high tech environment to
>>coordinate, direct, and monitor the development of information products. The
>>IDS works closely with the upper-management at Rockwell Software to propose
>>and support technical innovations in the information development area that
>>keeps Rockwell Software on the cutting edge of customer information support
>>and delivery.
>>
>>In addition, the IDS is a single point of contact for all aspects of
>>information development, including delivery in both online and paper media.
>>The primary responsibility is to work closely with the information
developers
>>at Rockwell Software to ensure consistent, easy-to-use, and effective
>>information products are delivered with our software in a timely manner.
>>
>>Candidate Background
>>--------------------------------------------------------------------------
---
>>---------------
>>The successful candidate will meet the following criteria:
>>- be a self-starter who is capability of handling multiple assignments while
>>meeting planned completion dates
>>- have excellent interpersonal skills
>>- have experience with project management tools and effectively use to track
>>and report project status
>>- be recognized as an information development professional through active
>>involvement in one or more of the following societies (IEEE, ASTD, STC,
etc.)
>>- have a four year college degree in information development, education, or
>>technical discipline. Course work in technical communication, computer
>>science, electronics or related sciences preferred.
>>- have completed one or more of the activities listed below as it relates to
>>a career in information development:
>> -presented a paper or delivered a presentation at a professional
>>conference (IEEE, ASTD, STC, etc.)
>> -actively participated in usability evaluations
>> -published an article in trade, professional, or scholarly journal
>> -pursuing a Masters or Ph.D. in technical communication, human
factors, or
>>other related field
>>
>>Preference given to candidates with 3-5 years experience as a Technical
>>Communication Manager within a MS Windows based software company.
>>Preference given to candidates with proven successes or experience in
>>establishing an efficient information development process with MS
>>Windows-based tools for a MS Windows based software company of similar size
>>(300 employees).
>>
>>Essential Knowledge and Skills
>>--------------------------------------------------------------------------
---
>>---------------
>>The successful candidate will have the following skills and abilities:
>>1. Ability to create usable information sets based on input from task
>>analysis, user analysis, and style limitations.
>>2. Ability to sell ideas in a winning and positive manner.
>>3. Ability to guide the development of both creative talent and less
>>experienced team members.
>>4. Ability to communicate well with all levels of employees.
>>5. Excellent decision making ability.
>>6. Flexibility
>>7. Project planning and management skills.
>>8. Individual management skills
>>9. Familiarity with the latest technology including both hard and
soft tools.
>>10. Working knowledge of the software documentation process.
>>11. Significant knowledge of various aspects of the software industry
>>including marketing, purchasing, operations, sales/pricing, engineering,
>>quality assurance and manufacturing.
>>12. Familiarity with the graphic art industry and processes.
>>13. Familiarity with the printing industry from production through
>>distribution.
>>14. Mastery of the Microsoft Windows operating systems.
>>15. Ability to communicate and implement corporate goals and standards.
>>16. Ability to translate marketing strategies into creative verbal and
visual
>>ideas.
>>
>>How to Submit Your Resume
>>--------------------------------------------------------------------------
---
>>---------------
>>Please send your resume to scott -dot- butler -at- software -dot- rockwell -dot- com as an RTF
>>attachment.
>>
>>......................................................
>>Scott A. Butler
>>Manager, Human Interface Team
>>Rockwell Software, 6680 Beta Drive, Mayfield Village, Ohio 44143
>>Phone: 440.646.7654
>
>------------------------------
>
>Date: Wed, 15 Oct 1997 14:54:00 +0001
>From: Simon North <north -at- SYNOPSYS -dot- COM>
>Subject: Re: Is "proactive" really a word?
>
>> Dear Grammarians,
>>
>> Is "proactive" a word?
>>
>
>Yes it is, and it drives me up the wall to hear my Silicon Valley
>colleagues (mis)use it. I hear it often from marketing types who
>appear to think that it "being proactive" is vaguely synonymous with
>taking the initiative (as in pro ... + active).
>
>In fact it is a term stolen from psychology meaning exactly the
>reverse. To paraphrase from the dictionary I found it in:
>
>proactive: of a mental effect from a previous situation which is
>active in a subsequent activity, especially in learning theory, as
>'proactive inhibition', interference, the inhibition or interference
>with learning caused by effects that remain active from conditions
>preceeding that learning.
>
>Also known as "negative transfer" as in the example in which the
>ability to remember is adversely affected by events prior to the
>learning experience.
>
>
>Simon North north -at- synopsys -dot- com
>COSSAP Technical Writer, Aachen, Germany
>
>To be or not to be, those are the parameters.
>
>------------------------------
>
>Date: Wed, 15 Oct 1997 08:58:04 +0000
>From: Amy Emge <emgeac -at- MUOHIO -dot- EDU>
>Subject: Re: Is "proactive" really a word?
>
>Ron Rhoades asks:
>>Is "proactive" a word?
>
>Proactive is indeed a word, an adjective. Definition: "acting in
>anticipation of future problems, needs, or changes" OR "acting in
>advance to deal with an expected difficulty; anticipatory" OR "to create
>or control a situation by taking the initiative or by anticipating
>events (as opposed to responding to them); also loosely, innovative,
>tending to make things happen". Proaction would be the noun form,
>proactively the adverb.
>
>Amy Emge
>Miami University
>
>------------------------------
>
>Date: Wed, 15 Oct 1997 09:04:01 -0500
>From: Joe Miller <joemiller -at- CANBERRA -dot- COM>
>Subject: Re: Is "proactive" really a word?
>
>Proactive may not be in the Oxford American, but it's
>certainly in Merriam-Webster's New Collegiate, Tenth
>Edition. There are two definitions, the second one
>being the sense given in this thread.
>
>It's cited as (1933), which makes it even older than me! <g>
>
>------------------------------
>
>Date: Wed, 15 Oct 1997 09:25:40 -0500
>From: Emily Cotlier <Cotlier -at- JBLSMTP -dot- PHL -dot- LRPUB -dot- COM>
>Subject: Thanks for 3-D advice
>
>Sorry to take so long getting around to this....Thank you to everyone who
>offered advice on the "3D" versus "3-D" question. Six out of seven
>responses were in favor of "three-dimensional" as the full version, and
>"3-D" as the abbreviation, based on the Associated Press and Microsoft
>Technical Usage style guides. Special thanks to Bill Bledsoe at CMS!
>
>Best wishes,
>
>Emily Cotlier
>
>------------------------------
>
>Date: Wed, 15 Oct 1997 08:27:20 -0500
>From: Penny Staples <pstaples -at- AIRWIRE -dot- COM>
>Subject: Spelling in Canada (Was: Re: Modeling or modelling? (OO))
>
>At school, I was taught that the British spelling is
>preferred here (e.g., "colour" rather than "color", "centre"
>rather than "center"), but that American spelling is
>also considered acceptable. We get a lot of printed
>material from the US, so we tend to see a lot of the
>American versions of words.
>
>If I'm writing specifically for a Canadian audience,
>I use the British/Canadian spelling of words. If I'm
>writing for a mixed Canadian/American audience,
>I use the American spellings (most Canadians are
>used to seeing both spellings; most Americans aren't).
>
>Regards,
>
>Penny Staples
>pstaples -at- airwire -dot- com
>
>(Winnipeg, Manitoba -- Canada)
>----------
>> From: Fabien Vais <phantoms -at- POP -dot- TOTAL -dot- NET>
>> To: TECHWR-L -at- LISTSERV -dot- OKSTATE -dot- EDU
>> Subject: Re: Modeling or modelling? (OO)
>> Date: October 15, 1997 5:31 AM
>>
>> Does anyone know if Canada "always" chooses the American spelling of
>words,
>> or do we sometimes choose the American, and sometimes the British
>spelling?
>> As if the differences between American and British spelling wasn't
>enough,
>> we also have to know which of the two Canada chooses!!!Aarrggh! Viva
>Esperanto!
>>
>> Fabien Vais
>>
>> >Diane.Burke wrote:
>> >>Modelling is Canadian spelling; modeling is American spelling. Many
>> >>words with double Ls fit this model - but obviously not the word
>spelling.
>>
>
>------------------------------
>
>Date: Wed, 15 Oct 1997 09:39:45 -0400
>From: "Stephen D. Martin" <smartin -at- RC -dot- GC -dot- CA>
>Subject: Re: Modeling or modelling? (OO)
>
>Fabien Vais wrote:
>
>> Does anyone know if Canada "always" chooses the American spelling of
>
>Canada doesn't choose anything, given that it is merely a non-corpreal
>political entity. Canadians, on the otherhand, choose whichever each
>and every individual person chooses to follow.
>
>If you prefer the British spellings, as I suspect the majority of
>Canadians born prior to the mid-1970's do, then use them. If you prefer
>the American spellings, then go ahead and use them as well.
>
>If you're employer has a preference of which spellings to use, follow
>your employers lead.
>
>It should be noted that during the (late?) 1980's Canadian newspapers
>began using American spellings, on the asumption that the publishers
>would be saving maoney in time, ink, page space, etc. Obviously any
>savings would be so negligent as to be non-existent but that was their
>stated reasoning.
>
>Lately, however, the newspapers have been making a big show out of the
>fact that they are returning to the traditional British spellings, and
>receiving many accolades from their readership for do so.
>
>cheers!
>
>------------------------------
>
>Date: Wed, 15 Oct 1997 09:51:03 -0400
>From: "Stephen D. Martin" <smartin -at- RC -dot- GC -dot- CA>
>Subject: Re: Is "proactive" really a word?
>
>Tracy Boyington wrote:
>
>> That's interesting. I always thought it was a "real word," but it's
>> not in my dictionary either. Maybe it's one of them new fancy-schmancy
>
>Considering that the OED runs to 26 volumes (one of which is at least
>three times the size of the OAD), I'm hardly surprised.
>
>cheers!
>
>------------------------------
>
>Date: Wed, 15 Oct 1997 09:07:06 -0500
>From: Dale Barnes <endale -at- LSUVM -dot- SNCC -dot- LSU -dot- EDU>
>Subject: Re: Is "proactive" really a word?
>
>At 08:04 AM 10/15/97 -0400, Ron D Rhodes wrote:
>> Dear Grammarians,
>>
>> Is "proactive" a word?
>
>Checking the American Heritage Dictionary, I find this definition: "Acting
>in advance to deal with an expected difficulty; anticipatory."
>
>I share your skepticism about the word; somehow it doesn't ring right. But I
>do remember my dissertation director--almost twenty years ago--saying that
>he was a proactive department chair. He was an editor and a careful user of
>words, and I'm very authority oriented, so I've reluctantly admitted the
>word to my active (not proactive) vocabulary.
>
>Best wishes,
>Dale Barnes
>
>
>
>From ??? -at- ??? Sun Jan 00 00:00:00 0000==
====
>* Arthur D. Barnes ++ Office Phone: (504) 388-3024
*
>* Department of English ++ Fax: (504) 388-4129
*
>* Louisiana State University ++
http://www2.artsci.lsu.edu:/english/barnes/*
>* Baton Rouge, LA 70808 ++ Email: endale -at- lsusvm -dot- sncc -dot- lsu -dot- edu
*
>From ??? -at- ??? Sun Jan 00 00:00:00 0000==
====
>
>------------------------------
>
>Date: Wed, 15 Oct 1997 09:25:45 -0600
>From: Phil Brittenham <pbritten -at- TECHREPS -dot- COM>
>Subject: proactive
>
>Although the "proactive" fad has largely passed in government writing around
>here, at the height of its popularity, I got sufficiently annoyed with the
>word that I often changed "proactive" to "dumb,'" which my authors all
>agreed was what they really meant anyway. Try it.
>
>pb
>
>------------------------------
>
>Date: Wed, 15 Oct 1997 08:38:06 -0600
>From: "Morris, Michael" <MORRIS -at- COTR -dot- BC -dot- CA>
>Subject: educational change on cybertable
>
>Elna Tymes, president of Los Trancos Systems is debating Jeffrey Hunt,
>principal researcher at the Canadian Institute for New Media, Research and
>Development on the topic educational change and technology - of interest to
>all involved in communications. Go to
><http://mediavision.cotr.bc.ca/cybertable/> and please feel free to
>participate. Both writers have taken strong positions.
>
>Michael
>
>
>Michael J. Morris
>Instructor, New Media Communications
>College of the Rockies
>Cranbrook BC V1C 5L7
>morris -at- cotr -dot- bc -dot- ca
>
>------------------------------
>
>Date: Wed, 15 Oct 1997 11:19:31 -0400
>From: "Branchaud, Paul" <pbranchaud -at- UTSOFT -dot- COM>
>Subject: Re: Post-its for Online Reviewing
>
>Wonderful advice from all! :)
>
>I am in the final stages of evaluating my company's doc needs (DTP,
>online, etc.) and I had been informed by a Frame rep that virtual
>post-its were available for online review. What the rep failed to
>mention was that Acrobat Exchange was required. :p
>
>Does anyone have any information on the costs associated with purchasing
>Exchange? If I have my way, we'll be purchasing Frame 5.5, in order to
>deliver online docs in PDF format. At least one of my reviewers will
>*have* to do electronic reviews (he's in Brazil as another Montrewal
>winter approaches...). What extra costs should I be factoring into my
>evaluation, in order to include Acrobat Exchange as part of the online
>doc package?
>
>As always, TIA!
>
>Paul
>----------------
>Paul Branchaud Technical Writer, UtiliSoft Inc.
>pbranchaud -at- utsoft -dot- com 555, Dr. Frederik-Philips, Suite 210
>(514) 747-1400 Ext. 211 Saint-Laurent, QC Canada H4M 2X4
>
>------------------------------
>
>Date: Wed, 15 Oct 1997 10:38:18 -0600
>From: Elsa Kapitan-White <kapitan-white -at- SUGAR-LAND -dot- OILFIELD -dot- SLB -dot- COM>
>Subject: Mac utility to read PC diskettes?
>
>We've changed computer guys and I've gotten a new Mac with OS 8 -- but a
>utility I had for reading PC diskettes on my old machine got lost in the
>shuffle. Does anyone know the name for this utility so I can order it?
>Thanks, Elsa
>
>Elsa Kapitan-White <kapitan-white -at- SUGAR-LAND -dot- OILFIELD -dot- SLB -dot- COM>
>Schlumberger Oilfield Marketing Services
>225 Schlumberger Drive, Sugar Land, TX 77478
>(281)285-7563, fax -8545
>
>------------------------------
>
>Date: Wed, 15 Oct 1997 11:35:00 -0400
>From: "Parker, Cassandra M. (EXCH)" <CMPARKER -at- INTERMEDIA -dot- COM>
>Subject: Re: Why should I go to a conference?
>
>Mike,
>
>Thank you,
>The info. you supplied for Anne is also helpful to me.
>
>
>>----------
>>From: M. Dannenberg[SMTP:midannen -at- SI -dot- BOSCH -dot- DE]
>>Sent: Wednesday, October 15, 1997 4:41 AM
>>To: TECHWR-L -at- LISTSERV -dot- OKSTATE -dot- EDU
>>Subject: Re: Why should I go to a conference?
>
>````````````````````````````````````````````````````````````````````````
>````````````
>>Anne Chenette wrote:
>>> I would like to go because the technical presentations (plus
>>> a day-long tutorial) would help me get up to speed quickly. (I'm
>>> moderately technical, but I've been out of the field for a while.)
>>> My boss is a good guy, and he thinks this sounds reasonable, but
>>> the cost is an issue. So he needs a little help justifying why
>>> a technical conference makes sense for a technical writer.
>````````````````````````````````````````````````````````````````````````
>>````````````
>>
>>Try to tie it to your work more specifically. Don't say "I want to go to
>>the conference because I'll learn a lot" but rather "this particular
>>presentation is relevant for me because it covers this specific area of
>>my job". Might be a bit tough on your first day, but there are always a
>>couple of no-brainers like "Oh, we definitely have to evaluate XML as a
>>basis for multi-platform content delivery". Now, if you manage to toss
>>the word "synergy" into that last sentence, you're practically on your
>>way.
>>
>>Conferences are pretty much the only way to keep up to date in our
>>field, at least as far as new technologies for information delivery are
>>concerned. By the time this kind of information is available in the form
>>of books or training courses, it's usually old hat.
>>
>>Good luck,
>>Mike Dannenberg
>>
>
>------------------------------
>
>Date: Wed, 15 Oct 1997 10:37:05 -0500
>From: Julie Tholen <julie_tholen -at- CNT -dot- COM>
>Subject: Re: Info request on teaching TW
>
>Tracy -
>
>Way back when the world was young and I was in grad school ('93), my
>thesis was based upon ascertaining the impact collaborative groups
>(comp. sci./Eng. students) would have on computer documentation. I spent
>a lot of time interviewing the students and based on those interviews I
>would respond to your question on critical skills this way:
>
>
>> For the beginning TW student:
>> 1) What critical _knowledge_ should be emphasized?
> The student should have a foundation in the industry for which
>they hope to write. If they want to work in the medical industry, they
>should have medical terminology, basic understanding of processes,
>familiarity with procedures, etc. Taking a few classes in the industry
>of their choice or doing an internship for a company in the industry
>will look great on the resume!
>
> While it is true that this sort of knowledge can be acquired,
>their credibility is increased dramatically if they possess it in time
>for that first job interview.
>
> Profound understanding of what a technical writer does and what
>they are responsible for. See "The Seven Principals of Technical
>Writing" for reference.
>
>> 2) What critical _skills_ should be emphasized?
> The ability to interact easily with others.
> The ability to interview.
> The ability to analysis complex material.
> The ability to laugh at themselves - tech writing provides
>numerous opportunities for making yourself look foolish.
> The ability to change.
> The ability to think outside of the box.
> The ability to master new tools.
> The ability to be flexible.
> The ability to leave their egos at the door.
>
>> 3) What critical _experiences_ should be provided?
> Internships.
> "real-life" assignments - find some local companies and ask for
>their documentation. Use it as an editing lesson. Skeletons it and use
>it as organization/outline/publication plan assignment.
> (you indicate a lack of industry - go to the regional library
>and pull corporate reports for regional companies - have the
>students write and request the documentation; scan the web - lots of
>companies supply information that can be edited; there are product specs
>that a preliminary doc can be written from.)
> Informational interviews
> STC meetings
> Partner them with some computer
>science/science/technology/manufacturing students. The science students
>can supply raw technical information and your students can write up
>outlines/information surveys/pub plans/preliminary docs.
>
> Well that is my $0.02 worth.
> Cheers!
>
> Julie T.
>
>------------------------------
>
>Date: Wed, 15 Oct 1997 11:20:44 -0400
>From: DIGEST Janice McKibbon <Janice_McKibbon -at- HYSOFT -dot- COM>
>Subject: Technical Writing Positions Available
>
>SHlwZXJpb24gU29mdHdhcmUgaXMgY3VycmVudGx5IHNlZWtpbmcgc2V2ZXJhbCB0ZWNobmljYWwg
>d3JpdGVycyBhbmQgYQ0KRG9jdW1lbnRhdGlvbiBNYW5hZ2VyIGF0IGl0cyBTdGFtZm9yZCBoZWFk
>cXVhcnRlcnMuIFRoZSB0ZWNobmljYWwgd3JpdGluZw0KcG9zaXRpb25zIHJhbmdlIGZyb20gYXNz
>b2NpYXRlIHdyaXRlciB0byBzZW5pb3Igd3JpdGVyIGFuZCByZXF1aXJlIHRoZQ0KZm9sbG93aW5n
>IHNraWxscy9leHBlcmllbmNlOg0KDQo/ICAgIEV4Y2VsbGVudCByZXNlYXJjaCBhbmQgdGVjaG5p
>Y2FsIHdyaXRpbmcgc2tpbGxzDQo/ICAgIFByZXZpb3VzIGV4cGVyaWVuY2Ugd29ya2luZyBpbiBh
>IHNvZnR3YXJlIGNvbXBhbnkgd2l0aCBXaW5kb3dzDQpwcm9kdWN0czogV29yZCBhbmQgRnJhbWVN
>YWtlciBleHBlcmllbmNlIGEgcGx1cw0KPyAgICBQQyBza2lsbHMgcmVxdWlyZWQNCj8gICAgRmFt
>aWxpYXJpdHkgd2l0aCBhIGRvY3VtZW50YXRpb24gcHJvY2Vzcw0KPyAgICBPbmxpbmUgaGVscCBz
>a2lsbHM6IFJvYm9IZWxwIGV4cGVyaWVuY2UgYSBwbHVzDQo/ICAgIFN0cm9uZyBlZGl0aW5nIHNr
>aWxscw0KPyAgICBTdHJvbmcgY29tbXVuaWNhdGlvbiBhbmQgaW50ZXJwZXJzb25hbCBza2lsbHMu
>DQo/ICAgIFVuZGVyc3RhbmRpbmcgb2YgZGV2ZWxvcG1lbnQgcHJvY2VzcywgaW5jbHVkaW5nIGRl
>c2lnbiwgcHJvZ3JhbW1pbmcsDQphbmQgcXVhbGl0eSBhc3N1cmFuY2UNCj8gICAgVGltZSBtYW5h
>Z2VtZW50IHNraWxscw0KDQpUaGUgRG9jdW1lbnRhdGlvbiBNYW5hZ2VyIGhhcyB0aGUgZm9sbG93
>aW5nIHJlcXVpcmVtZW50czoNCg0KRXNzZW50aWFsIEZ1bmN0aW9ucw0KLSBJbmRpdmlkdWFsIHdp
>bGwgYmUgcmVzcG9uc2libGUgZm9yIGRlbGVnYXRpbmcgcHJpb3JpdGllcyBvZiB3cml0aW5nIHRl
>YW0sDQptYW5hZ2luZyBib3RoIGxhcmdlIGFuZCBzbWFsbCBkb2N1bWVudGF0aW9uIHByb2plY3Rz
>DQotIFJlc3BvbnNpYmxlIGZvciBpbnRlcnZpZXdpbmcsIGhpcmluZywgZXZhbHVhdGluZywgYW5k
>IHJldGFpbmluZyB0ZWNobmljYWwNCndyaXRlcnMNCi0gUmVzcG9uc2libGUgZm9yIGNyZWF0aW5n
>LCB0cmFja2luZywgYW5kIG1haW50YWluaW5nIGRvY3VtZW50YXRpb24NCnNjaGVkdWxlcw0KLSBS
>ZXNwb25zaWJsZSBmb3IgY29vcmRpbmF0aW9uIHdpdGggcmVsZWFzZSBzZXJ2aWNlcywgUUEsIHBy
>b2dyYW1taW5nLA0KcHJvamVjdCAmIHByb2R1Y3QgbWFuYWdlbWVudCwgYW5kIG1hcmtldGluZyB0
>byBkZWxpdmVyIHF1YWxpdHkgZW5kLXVzZXINCmRvY3VtZW50YXRpb24NCi0gUmVzcG9uc2libGUg
>Zm9yIG92ZXJzZWVpbmcgcHJvZHVjdGlvbiBvZiBkb2N1bWVudGF0aW9uLCBoZWxwaW5nIHRvDQpj
>b29yZGluYXRlIHdpdGggcHJpbnRlcnMsIGVkaXRvcnMsIGFuZCB3cml0ZXJzLg0KDQoNCkVYUEVS
>SUVOQ0UgLyBTS0lMTFMgLyBTUEVDSUFMIFJFUVVJUkVNRU5UUw0KUHJldmlvdXMgZXhwZXJpZW5j
>ZSBtYW5hZ2luZyBsYXJnZSBkb2N1bWVudGF0aW9uIHByb2plY3RzDQpFeGNlbGxlbnQgcHJvamVj
>dCBtYW5hZ2VtZW50IGV4cGVyaWVuY2UNCkV4Y2VsbGVudCBjb21tdW5pY2F0aW9uIGFuZCBpbnRl
>cnBlcnNvbmFsIHNraWxscw0KUHJvdmVuIGxlYWRlcnNoaXAgYW5kIGRlY2lzaW9uIG1ha2luZyBh
>YmlsaXRpZXMNCk11c3QgdW5kZXJzdGFuZCBkb2N1bWVudGF0aW9uIGFuZCBkZXZlbG9wbWVudCBw
>cm9jZXNzZXMNCkZpbmFuY2lhbHMgc29mdHdhcmUgZXhwZXJpZW5jZSBhIHBsdXMNCkV4cGVyaWVu
>Y2UgbWFuYWdpbmcgZG9jdW1lbnRhdGlvbiB0cmFuc2xhdGlvbiBwcm9qZWN0cyBhIHBsdXMNCg0K
>DQpFRFVDQVRJT04NCkJhY2hlbG9ycyBkZWdyZWUgaW4gRW5nbGlzaCwgSm91cm5hbGlzbSwgVGVj
>aCBXcml0aW5nIG9yIHJlbGF0ZWQ7IE1hc3RlcnMgYQ0KcGx1cy4NCg0KSHlwZXJpb24gaXMgYSBm
>YXN0LXBhY2VkLCBncm93aW5nICQyMDAgbWlsbGlvbiBjb21wYW55IHdpdGggYSBjYXN1YWwgd29y
>aw0KZW52aXJvbm1lbnQgc2V0IGluIGEgMzgtYWNyZSBjYW1wdXMuIENvbXByZWhlbnNpdmUgYmVu
>ZWZpdHMgcGFja2FnZSwNCmluY2x1ZGluZyByZWxvY2F0aW9uIGV4cGVuc2VzIGlmIGFwcGxpY2Fi
>bGUuDQoNClRPIEFQUExZOiBGQVggeW91ciByZXN1bWUgdG8gQW15IEh5bWFucyBhdDogIDIwMy0z
>MjItMzkwNCwgb3INCiAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgIEUtTUFJTDogIGFteV9oeW1hbnNAaHlz
>b2Z0LmNvbQ0KDQpQbGVhc2UgZG8gbm90IHJlc3BvbmQgdG8gbXkgRU1BSUwgYWRkcmVzcy4gVGhh
>bmsgeW91
>
>------------------------------
>
>Date: Wed, 15 Oct 1997 08:43:03 -0700
>From: Martha J Davidson <editrix -at- SLIP -dot- NET>
>Subject: Re: Modeling or modelling? (OO)
>
>At 06:31 AM 10/15/97 -0400, Fabien Vais wrote:
>>Does anyone know if Canada "always" chooses the American spelling of words,
>>or do we sometimes choose the American, and sometimes the British spelling?
>
>My experience is that Canadians tend toward the British spelling.
>
>
>--
>Martha Jane {Kolman | Davidson}
>editrix -at- slip -dot- net / mjk -at- netcom -dot- com / mjk -at- synon -dot- com
>Senior Technical Writer
>
>"If I am not for myself, who will be for me?
> If I am only for myself, what am I?
> If not now, when?"
> --Rabbi Hillel
>
>------------------------------
>
>Date: Wed, 15 Oct 1997 08:36:44 -0700
>From: Hillary Jones <hillary -at- NICHIMEN -dot- COM>
>Subject: Re: Info request on teaching TW (fairly long)
>
>Tracy,
>
>I taught tech writing for about three years (and one of those years was
>in Oklahoma). Here's what I would say. (My generalizations about
>students are based on juniors and seniors that I taught at two different
>universities.)
>
>Don't be surprised if you have to start with the very basics of English.
>My experience was that a lot of junior-level students had forgotten the
>basic structure of a paragraph, and some of them didn't know what a
>complete sentence was. You might consider starting with a small
>assignment that will allow you to figure out where you'll have to start.
>Then if it's necessary, you can teach a little about grammar and how to
>put together a paragraph.
>
>Another general tip: since your course is required, be sure that your
>assignments are directly relevant to your students' future careers, and
>continue to emphasize that relevance throughout the assignment! I found
>that if I could demonstrate that they would be writing proposals or
>whatever on the job, they were more cooperative and receptive in class.
>
>> 1) What critical _knowledge_ should be emphasized?
>
>Since you're teaching beginning tech writing, I'd say basic writing
>knowledge is critical, i.e., what is a topic sentence, what is the basic
>structure of a letter or report. Also the concept of audience -- this is
>tough for students to grasp sometimes and they tend to write with
>themselves as the audience. More advanced stuff like rhetoric, and
>specialized knowledge like the definition of a transition and what the
>parts of speech are -- maybe these aren't so critical. However, they
>should learn to USE transitions -- see the next section.
>
>> 2) What critical _skills_ should be emphasized?
>
>Researching, presenting the results of that research, and explaining
>their conclusions from that research. The biggest issue that I and my
>fellow TW teachers commented on about our students: they don't
>understand how to present logic, evidence, their thought process. This
>is a skill they will need. They should learn to use transitions to show
>how one section or paragraph relates to others. They should also learn
>to explicate their reasoning really well -- they need to know that the
>reasons they came to certain conclusions may not be crystal clear to
>their readers.
>
>Another skill they will need to learn is revision. This really is a
>skill -- how do I sit down to something I wrote, identify its
>weaknesses, and improve it? Paul Anderson's teaching materials provide
>checklists for revising and these are good to start with, but the
>students need to learn to make their own checklists and develop
>techniques for revising.
>
>> 3) What critical _experiences_ should be provided?
>
>In my opinion, considering the fields of your students, critical
>experiences would include writing a business letter, writing procedures,
>and writing a proposal or report.
>
>One last piece of advice: The semester is going to fly by! Don't cram it
>full of so much stuff that you can't do anything thoroughly. But also,
>don't go the other direction and make one project last the whole
>semester -- your students will get really sick of a project if it lasts
>longer than five or six weeks.
>
>Hope this advice is helpful to you! Good luck!
>
>
>
>--
>******************************
>Hillary Jones
>hillary -at- nichimen -dot- com
>
>http://www.geocities.com/TimesSquare/6589
>******************************
>
>------------------------------
>
>Date: Wed, 15 Oct 1997 12:04:30 -0400
>From: DIGEST Janice McKibbon <Janice_McKibbon -at- HYSOFT -dot- COM>
>Subject: Technical Writing Positions Available - Sending Again (Sorry about
> earlier message!)
>
>SHlwZXJpb24gU29mdHdhcmUgaXMgY3VycmVudGx5IHNlZWtpbmcgc2V2ZXJhbCB0ZWNobmljYWwg
>d3JpdGVycyBhbmQgYQ0KRG9jdW1lbnRhdGlvbiBNYW5hZ2VyIGF0IGl0cyBTdGFtZm9yZCBoZWFk
>cXVhcnRlcnMuIFRoZSB0ZWNobmljYWwgd3JpdGluZw0KcG9zaXRpb25zIHJhbmdlIGZyb20gYXNz
>b2NpYXRlIHdyaXRlciB0byBzZW5pb3Igd3JpdGVyIGFuZCByZXF1aXJlIHRoZQ0KZm9sbG93aW5n
>IHNraWxscy9leHBlcmllbmNlOg0KDQo/ICAgIEV4Y2VsbGVudCByZXNlYXJjaCBhbmQgdGVjaG5p
>Y2FsIHdyaXRpbmcgc2tpbGxzDQo/ICAgIFByZXZpb3VzIGV4cGVyaWVuY2Ugd29ya2luZyBpbiBh
>IHNvZnR3YXJlIGNvbXBhbnkgd2l0aCBXaW5kb3dzDQpwcm9kdWN0czogV29yZCBhbmQgRnJhbWVN
>YWtlciBleHBlcmllbmNlIGEgcGx1cw0KPyAgICBQQyBza2lsbHMgcmVxdWlyZWQNCj8gICAgRmFt
>aWxpYXJpdHkgd2l0aCBhIGRvY3VtZW50YXRpb24gcHJvY2Vzcw0KPyAgICBPbmxpbmUgaGVscCBz
>a2lsbHM6IFJvYm9IZWxwIGV4cGVyaWVuY2UgYSBwbHVzDQo/ICAgIFN0cm9uZyBlZGl0aW5nIHNr
>aWxscw0KPyAgICBTdHJvbmcgY29tbXVuaWNhdGlvbiBhbmQgaW50ZXJwZXJzb25hbCBza2lsbHMu
>DQo/ICAgIFVuZGVyc3RhbmRpbmcgb2YgZGV2ZWxvcG1lbnQgcHJvY2VzcywgaW5jbHVkaW5nIGRl
>c2lnbiwgcHJvZ3JhbW1pbmcsDQphbmQgcXVhbGl0eSBhc3N1cmFuY2UNCj8gICAgVGltZSBtYW5h
>Z2VtZW50IHNraWxscw0KDQpUaGUgRG9jdW1lbnRhdGlvbiBNYW5hZ2VyIGhhcyB0aGUgZm9sbG93
>aW5nIHJlcXVpcmVtZW50czoNCg0KRXNzZW50aWFsIEZ1bmN0aW9ucw0KLSBJbmRpdmlkdWFsIHdp
>bGwgYmUgcmVzcG9uc2libGUgZm9yIGRlbGVnYXRpbmcgcHJpb3JpdGllcyBvZiB3cml0aW5nIHRl
>YW0sDQptYW5hZ2luZyBib3RoIGxhcmdlIGFuZCBzbWFsbCBkb2N1bWVudGF0aW9uIHByb2plY3Rz
>DQotIFJlc3BvbnNpYmxlIGZvciBpbnRlcnZpZXdpbmcsIGhpcmluZywgZXZhbHVhdGluZywgYW5k
>IHJldGFpbmluZyB0ZWNobmljYWwNCndyaXRlcnMNCi0gUmVzcG9uc2libGUgZm9yIGNyZWF0aW5n
>LCB0cmFja2luZywgYW5kIG1haW50YWluaW5nIGRvY3VtZW50YXRpb24NCnNjaGVkdWxlcw0KLSBS
>ZXNwb25zaWJsZSBmb3IgY29vcmRpbmF0aW9uIHdpdGggcmVsZWFzZSBzZXJ2aWNlcywgUUEsIHBy
>b2dyYW1taW5nLA0KcHJvamVjdCAmIHByb2R1Y3QgbWFuYWdlbWVudCwgYW5kIG1hcmtldGluZyB0
>byBkZWxpdmVyIHF1YWxpdHkgZW5kLXVzZXINCmRvY3VtZW50YXRpb24NCi0gUmVzcG9uc2libGUg
>Zm9yIG92ZXJzZWVpbmcgcHJvZHVjdGlvbiBvZiBkb2N1bWVudGF0aW9uLCBoZWxwaW5nIHRvDQpj
>b29yZGluYXRlIHdpdGggcHJpbnRlcnMsIGVkaXRvcnMsIGFuZCB3cml0ZXJzLg0KDQoNCkVYUEVS
>SUVOQ0UgLyBTS0lMTFMgLyBTUEVDSUFMIFJFUVVJUkVNRU5UUw0KUHJldmlvdXMgZXhwZXJpZW5j
>ZSBtYW5hZ2luZyBsYXJnZSBkb2N1bWVudGF0aW9uIHByb2plY3RzDQpFeGNlbGxlbnQgcHJvamVj
>dCBtYW5hZ2VtZW50IGV4cGVyaWVuY2UNCkV4Y2VsbGVudCBjb21tdW5pY2F0aW9uIGFuZCBpbnRl
>cnBlcnNvbmFsIHNraWxscw0KUHJvdmVuIGxlYWRlcnNoaXAgYW5kIGRlY2lzaW9uIG1ha2luZyBh
>YmlsaXRpZXMNCk11c3QgdW5kZXJzdGFuZCBkb2N1bWVudGF0aW9uIGFuZCBkZXZlbG9wbWVudCBw
>cm9jZXNzZXMNCkZpbmFuY2lhbHMgc29mdHdhcmUgZXhwZXJpZW5jZSBhIHBsdXMNCkV4cGVyaWVu
>Y2UgbWFuYWdpbmcgZG9jdW1lbnRhdGlvbiB0cmFuc2xhdGlvbiBwcm9qZWN0cyBhIHBsdXMNCg0K
>DQpFRFVDQVRJT04NCkJhY2hlbG9ycyBkZWdyZWUgaW4gRW5nbGlzaCwgSm91cm5hbGlzbSwgVGVj
>aCBXcml0aW5nIG9yIHJlbGF0ZWQ7IE1hc3RlcnMgYQ0KcGx1cy4NCg0KSHlwZXJpb24gaXMgYSBm
>YXN0LXBhY2VkLCBncm93aW5nICQyMDAgbWlsbGlvbiBjb21wYW55IHdpdGggYSBjYXN1YWwgd29y
>aw0KZW52aXJvbm1lbnQgc2V0IGluIGEgMzgtYWNyZSBjYW1wdXMuIENvbXByZWhlbnNpdmUgYmVu
>ZWZpdHMgcGFja2FnZSwNCmluY2x1ZGluZyByZWxvY2F0aW9uIGV4cGVuc2VzIGlmIGFwcGxpY2Fi
>bGUuDQoNClRPIEFQUExZOiBGQVggeW91ciByZXN1bWUgdG8gQW15IEh5bWFucyBhdDogIDIwMy0z
>MjItMzkwNCwgb3INCiAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgRU1BSUw6ICBhbXlfaHltYW5zQGh5c29m
>dC5jb20NCg0KUGxlYXNlIGRvIG5vdCByZXNwb25kIHRvIG15IEVNQUlMIGFkZHJlc3MuIFRoYW5r
>IHlvdS4N
>
>------------------------------
>
>Date: Wed, 15 Oct 1997 11:49:45 -0500
>From: LARS BRADLEY <vitex -at- PHOENIX -dot- NET>
>Subject: off topic - pdf file into pagemaker 6.0
>
>Howdy,
>
>I need some professional advice:
>
>I'm about to start laying out a 500 page manual. Out of the 500 I need to
>scan 380 graphics. Then the client turns around and provided me with a pdf
>file containing the 500 pages.
>My questions are the following:
>
>1.) the final file is to be in pagemaker, but he wants to use the graphics
>from the pdf file into the new manual. is this possible??
>
>2.) can I edit the pdf file and keep the graphics intact???
>
>3.) can I copy the graphics from a pdf file into pagemaker???
>
>4.) if I could copy the graphincs out of the pdf file will it hurt
>quality????
>
>
>Thanks in advance!
>
>Lars
>
>V I T E X
>Brazilian Portuguese Technical Translations
>P.o. Box:750143
>Houston, Texas 77275-0143 U.S.A.
>Phone:281.315.71.82
>Fax:281.484.01.26
>Cellular:713.858.87.47
>email:vitex -at- phoenix -dot- net
>
>------------------------------
>
>Date: Wed, 15 Oct 1997 12:43:59 -0400
>From: David Kimmel <kimmeldg -at- MUOHIO -dot- EDU>
>Subject: AVI files and RoboHelp
>
>We are in the process of writing a tutorial in RoboHelp 4. We would
>like to use the RoboHelp Software Video Camera to create AVI files
>that coincide with each tuturial procedure. The obvious problem
>immediately becomes file size.
>
>The solution, or so I thought, was to allow the user to install the
>text portion of the tutorial (.hlp/.cnt) on their system and run the
>AVI files from a CD. Unfortunately there does not seem to be an easy
>way to implement this without some knowledge of programming and the
>Windows registry. Simply making an entry in the registry for the AVI
>files does not work. Right now our only solution is to have the user
>choose between installing the entire tutorial onto their system or
>running it from a CD.
>
>If you have some insight that you'd like to share, I would greatly
>appreciate it.
>
>Dave Kimmel
>
>------------------------------
>
>Date: Wed, 15 Oct 1997 11:55:56 -0500
>From: LARS BRADLEY <vitex -at- PHOENIX -dot- NET>
>Subject: Re: off topic - pdf file into pagemaker 6.0
>
>> Howdy,
>>
>> I need some professional advice:
>>
>> I'm about to start laying out a 500 page manual. Out of the 500 I need
>to
>> scan 380 graphics. Then the client turns around and provided me with a
>pdf
>> file containing the 500 pages.
>> My questions are the following:
>>
>> 1.) the final file is to be in pagemaker, but he wants to use the
>graphics
>> from the pdf file into the new manual. is this possible??
>>
>> 2.) can I edit the pdf file and keep the graphics intact???
>>
>> 3.) can I copy the graphics from a pdf file into pagemaker???
>>
>> 4.) if I could copy the graphincs out of the pdf file will it hurt
>> quality????
>>
>>
>> Thanks in advance!
>>
>> Lars
>>
>> V I T E X
>> Brazilian Portuguese Technical Translations
>> P.o. Box:750143
>> Houston, Texas 77275-0143 U.S.A.
>> Phone:281.315.71.82
>> Fax:281.484.01.26
>> Cellular:713.858.87.47
>> email:vitex -at- phoenix -dot- net
>>
>>
>
>------------------------------
>
>Date: Wed, 15 Oct 1997 11:58:22 -0500
>From: LARS BRADLEY <vitex -at- PHOENIX -dot- NET>
>Subject: off topic - pdf file into pagemaker 6.0
>
> Howdy,
>
> I need some professional advice:
>
> I'm about to start laying out a 500 page manual. Out of the 500 I need
>to scan 380 graphics. Then the client turns around and provided me with a
>pdf file containing the 500 pages.
> My questions are the following:
>
> 1.) the final file is to be in pagemaker, but he wants to use the
> graphics
> from the pdf file into the new manual. is this possible??
>
> 2.) can I edit the pdf file and keep the graphics intact???
>
> 3.) can I copy the graphics from a pdf file into pagemaker???
>
> 4.) if I could copy the graphincs out of the pdf file will it hurt
>quality????
>
>
>Thanks in advance!
>
> Lars
>
> V I T E X
> Brazilian Portuguese Technical Translations
> P.o. Box:750143
> Houston, Texas 77275-0143 U.S.A.
> Phone:281.315.71.82
> Fax:281.484.01.26
> Cellular:713.858.87.47
> email:vitex -at- phoenix -dot- net
>
>------------------------------
>
>Date: Wed, 15 Oct 1997 12:11:03 -0500
>From: "Walker, Arlen P" <Arlen -dot- P -dot- Walker -at- JCI -dot- COM>
>Subject: Re: Mac utility to read PC diskettes?
>
> We've changed computer guys and I've gotten a new Mac with OS 8 --
> but a utility I had for reading PC diskettes on my old machine got
> lost in the shuffle. Does anyone know the name for this utility so I
> can order it?
>
>No need. Ever since system 7.5 every Mac has shipped with "PC Exchange," a
>control panel that automatically mounts DOS discs on the desktop. Just
>stick the floppy in and away you go.
>
>
>Have fun,
>Arlen
>Chief Managing Director In Charge, Department of Redundancy Department
>DNRC 224
>
>Arlen -dot- P -dot- Walker -at- JCI -dot- Com
>----------------------------------------------
>In God we trust; all others must provide data.
>----------------------------------------------
>Opinions expressed are mine and mine alone.
>If JCI had an opinion on this, they'd hire someone else to deliver it.
>
>------------------------------
>
>Date: Wed, 15 Oct 1997 12:36:37 -0600
>From: Elsa Kapitan-White <kapitan-white -at- SUGAR-LAND -dot- OILFIELD -dot- SLB -dot- COM>
>Subject: Re: Mac utility to read PC diskettes
>
>Thanks to Martha J. Davidson, Leslie Bythewood, Katherine Hostetter and
>Laurie Morgan for their quick answers on utilities to access PC diskettes
>and their document from my Mac. It turns out my new machine and system have
>both MacLink Plus and PC Exchange -- the problem was with the diskette
>(how's that for overlooking the obvious)! Thanks again -- Elsa
>
>Elsa Kapitan-White <kapitan-white -at- SUGAR-LAND -dot- OILFIELD -dot- SLB -dot- COM>
>Schlumberger Oilfield Marketing Services
>225 Schlumberger Drive, Sugar Land, TX 77478
>(281)285-7563, fax -8545
>
>------------------------------
>
>Date: Wed, 15 Oct 1997 10:33:34 -0700
>From: Harrison Brace <hbrace -at- AIMQUEST -dot- COM>
>Subject: Re: Mac utility to read PC diskettes?
>
>The utility is part of the Mac OS (including of course OS 8). OS 8 includes
>a control panel called "PC Exchange," and it should be installed on your
>machine.
>
>I can't imagine why you might not have it-it's installed by default. If
>you're sure you don't, you may need to reinstall the system software. (If
>you know someone else with a Mac, you could just copy this control panel.)
>
>-----Original Message-----
>From: Elsa Kapitan-White [SMTP:kapitan-white -at- SUGAR-LAND -dot- OILFIELD -dot- SLB -dot- COM]
>Sent: Wednesday, October 15, 1997 9:38 AM
>To: TECHWR-L -at- LISTSERV -dot- OKSTATE -dot- EDU
>Subject: Mac utility to read PC diskettes?
>
>We've changed computer guys and I've gotten a new Mac with OS 8 -- but a
>utility I had for reading PC diskettes on my old machine got lost in the
>shuffle. Does anyone know the name for this utility so I can order it?
>Thanks, Elsa
>
>Elsa Kapitan-White <kapitan-white -at- SUGAR-LAND -dot- OILFIELD -dot- SLB -dot- COM>
>Schlumberger Oilfield Marketing Services
>225 Schlumberger Drive, Sugar Land, TX 77478
>(281)285-7563, fax -8545
>
> TECHWR-L (Technical Communication) List Information: To send a message
>to 2500+ readers, e-mail to TECHWR-L -at- LISTSERV -dot- OKSTATE -dot- EDU -dot- Send commands
> to LISTSERV -at- LISTSERV -dot- OKSTATE -dot- EDU (e.g. HELP or SIGNOFF TECHWR-L).
> Search the archives at http://www.documentation.com/ or search and
>browse the archives at http://listserv.okstate.edu/archives/techwr-l.html
>
>------------------------------
>
>Date: Wed, 15 Oct 1997 12:49:12 -0500
>From: Rebecca Carr <rebecca -at- WHITE -dot- SC -dot- TI -dot- COM>
>Subject: chapter numbering-Introduction
>
>If you have a whole chapter of introductory material, by all means number
>it Chapter 1. Introduction.
>
>Our books also have a Preface, where we introduce the book, it's purpose,
>audience, etc. If the introductory material is short, we might include
>it here and start the book with another topic...System Description or
>Getting Started, or something.
>
>Becky
>
>------------------------------
>
>Date: Wed, 15 Oct 1997 13:42:27 -0400
>From: DIGEST Janice McKibbon <Janice_McKibbon -at- HYSOFT -dot- COM>
>Subject: Technical Writing Positions Available - 3rd time's the charm
> (hopefully)!
>
>SHlwZXJpb24gU29mdHdhcmUgaXMgY3VycmVudGx5IHNlZWtpbmcgc2V2ZXJhbCB0ZWNobmljYWwg
>d3JpdGVycyBhbmQgYQ0KRG9jdW1lbnRhdGlvbiBNYW5hZ2VyIGF0IGl0cyBTdGFtZm9yZCBoZWFk
>cXVhcnRlcnMuIFRoZSB0ZWNobmljYWwgd3JpdGluZw0KcG9zaXRpb25zIHJhbmdlIGZyb20gYXNz
>b2NpYXRlIHdyaXRlciB0byBzZW5pb3Igd3JpdGVyIGFuZCByZXF1aXJlIHRoZQ0KZm9sbG93aW5n
>IHNraWxscy9leHBlcmllbmNlOg0KDQo/ICAgIEV4Y2VsbGVudCByZXNlYXJjaCBhbmQgdGVjaG5p
>Y2FsIHdyaXRpbmcgc2tpbGxzDQo/ICAgIFByZXZpb3VzIGV4cGVyaWVuY2Ugd29ya2luZyBpbiBh
>IHNvZnR3YXJlIGNvbXBhbnkgd2l0aCBXaW5kb3dzDQpwcm9kdWN0czogV29yZCBhbmQgRnJhbWVN
>YWtlciBleHBlcmllbmNlIGEgcGx1cw0KPyAgICBQQyBza2lsbHMgcmVxdWlyZWQNCj8gICAgRmFt
>aWxpYXJpdHkgd2l0aCBhIGRvY3VtZW50YXRpb24gcHJvY2Vzcw0KPyAgICBPbmxpbmUgaGVscCBz
>a2lsbHM6IFJvYm9IZWxwIGV4cGVyaWVuY2UgYSBwbHVzDQo/ICAgIFN0cm9uZyBlZGl0aW5nIHNr
>aWxscw0KPyAgICBTdHJvbmcgY29tbXVuaWNhdGlvbiBhbmQgaW50ZXJwZXJzb25hbCBza2lsbHMu
>DQo/ICAgIFVuZGVyc3RhbmRpbmcgb2YgZGV2ZWxvcG1lbnQgcHJvY2VzcywgaW5jbHVkaW5nIGRl
>c2lnbiwgcHJvZ3JhbW1pbmcsDQphbmQgcXVhbGl0eSBhc3N1cmFuY2UNCj8gICAgVGltZSBtYW5h
>Z2VtZW50IHNraWxscw0KDQpUaGUgRG9jdW1lbnRhdGlvbiBNYW5hZ2VyIGhhcyB0aGUgZm9sbG93
>aW5nIHJlcXVpcmVtZW50czoNCg0KRXNzZW50aWFsIEZ1bmN0aW9ucw0KLSBJbmRpdmlkdWFsIHdp
>bGwgYmUgcmVzcG9uc2libGUgZm9yIGRlbGVnYXRpbmcgcHJpb3JpdGllcyBvZiB3cml0aW5nIHRl
>YW0sDQptYW5hZ2luZyBib3RoIGxhcmdlIGFuZCBzbWFsbCBkb2N1bWVudGF0aW9uIHByb2plY3Rz
>DQotIFJlc3BvbnNpYmxlIGZvciBpbnRlcnZpZXdpbmcsIGhpcmluZywgZXZhbHVhdGluZywgYW5k
>IHJldGFpbmluZyB0ZWNobmljYWwNCndyaXRlcnMNCi0gUmVzcG9uc2libGUgZm9yIGNyZWF0aW5n
>LCB0cmFja2luZywgYW5kIG1haW50YWluaW5nIGRvY3VtZW50YXRpb24NCnNjaGVkdWxlcw0KLSBS
>ZXNwb25zaWJsZSBmb3IgY29vcmRpbmF0aW9uIHdpdGggcmVsZWFzZSBzZXJ2aWNlcywgUUEsIHBy
>b2dyYW1taW5nLA0KcHJvamVjdCAmIHByb2R1Y3QgbWFuYWdlbWVudCwgYW5kIG1hcmtldGluZyB0
>byBkZWxpdmVyIHF1YWxpdHkgZW5kLXVzZXINCmRvY3VtZW50YXRpb24NCi0gUmVzcG9uc2libGUg
>Zm9yIG92ZXJzZWVpbmcgcHJvZHVjdGlvbiBvZiBkb2N1bWVudGF0aW9uLCBoZWxwaW5nIHRvDQpj
>b29yZGluYXRlIHdpdGggcHJpbnRlcnMsIGVkaXRvcnMsIGFuZCB3cml0ZXJzLg0KDQoNCkVYUEVS
>SUVOQ0UgLyBTS0lMTFMgLyBTUEVDSUFMIFJFUVVJUkVNRU5UUw0KUHJldmlvdXMgZXhwZXJpZW5j
>ZSBtYW5hZ2luZyBsYXJnZSBkb2N1bWVudGF0aW9uIHByb2plY3RzDQpFeGNlbGxlbnQgcHJvamVj
>dCBtYW5hZ2VtZW50IGV4cGVyaWVuY2UNCkV4Y2VsbGVudCBjb21tdW5pY2F0aW9uIGFuZCBpbnRl
>cnBlcnNvbmFsIHNraWxscw0KUHJvdmVuIGxlYWRlcnNoaXAgYW5kIGRlY2lzaW9uIG1ha2luZyBh
>YmlsaXRpZXMNCk11c3QgdW5kZXJzdGFuZCBkb2N1bWVudGF0aW9uIGFuZCBkZXZlbG9wbWVudCBw
>cm9jZXNzZXMNCkZpbmFuY2lhbHMgc29mdHdhcmUgZXhwZXJpZW5jZSBhIHBsdXMNCkV4cGVyaWVu
>Y2UgbWFuYWdpbmcgZG9jdW1lbnRhdGlvbiB0cmFuc2xhdGlvbiBwcm9qZWN0cyBhIHBsdXMNCg0K
>DQpFRFVDQVRJT04NCkJhY2hlbG9ycyBkZWdyZWUgaW4gRW5nbGlzaCwgSm91cm5hbGlzbSwgVGVj
>aCBXcml0aW5nIG9yIHJlbGF0ZWQ7IE1hc3RlcnMgYQ0KcGx1cy4NCg0KSHlwZXJpb24gaXMgYSBm
>YXN0LXBhY2VkLCBncm93aW5nICQyMDAgbWlsbGlvbiBjb21wYW55IHdpdGggYSBjYXN1YWwgd29y
>aw0KZW52aXJvbm1lbnQgc2V0IGluIGEgMzgtYWNyZSBjYW1wdXMuIENvbXByZWhlbnNpdmUgYmVu
>ZWZpdHMgcGFja2FnZSwNCmluY2x1ZGluZyByZWxvY2F0aW9uIGV4cGVuc2VzIGlmIGFwcGxpY2Fi
>bGUuDQoNClRvIGFwcGx5LCBGQVggeW91ciByZXN1bWUgdG8gQW15IEh5bWFucyBhdDogIDIwMy0z
>MjItMzkwNA0Kb3IgZS1tYWlsOiAgYW15X2h5bWFuc0BoeXNvZnQuY29tDQoNClBsZWFzZSBkbyBu
>b3QgcmVzcG9uZCB0byBteSBFTUFJTCBhZGRyZXNzLiBUaGFuayB5b3Uu
>
>------------------------------
>
>Date: Wed, 15 Oct 1997 13:01:26 -0500
>From: Nora Merhar <nmerhar -at- CHARLESINDUSTRIES -dot- COM>
>Subject: Technical Transaltions to Portuguese?
>
>Is there anyone out there in the Chicagoland area who does, or who
>knows someone who does, technical translations to Portuguese?
>
>Please respond directly to me. Thanks!
>
>Nora
>nmerhar -at- charlesindustries -dot- com
>
>------------------------------
>
>Date: Wed, 15 Oct 1997 15:02:50 -0400
>From: Eileen Bator <Eileen_Bator -at- COMPUSERVE -dot- COM>
>Subject: Your Opinion is Appreciated
>
>Jonathan,
>
>Your newsletter ideas are interesting to me; I just became a consultant. =
>
>While I have
>a lot of help from my husband, who is a freelance programmer, there are
>several
>issues I still need to research. I would be interested in the following
>areas:
>
>Good sources for insurance for the self-employed
>Survey of technical writer rates
>Writing your own contracts
>The role of tech writers in Web page development (personal
> anecdotes, interviews, actual experience)
>Creative marketing efforts
>
>I like the idea of an online newsletter. I spend at least an hour a
>day on email and research to stay current. In fact, I just subscribed
>to an online newsletter about entreupreneurial couples. Monthly
>would be fine. If you ever need assistance, I'd be glad to =
>
>contribute.
>
>------------------------------
>
>Date: Wed, 15 Oct 1997 12:26:19 -0800
>From: Matt Ion <soundy -at- MAIL -dot- BC -dot- ROGERS -dot- WAVE -dot- CA>
>Subject: Re: Mac utility to read PC diskettes?
>
>On Wed, 15 Oct 1997 10:38:18 -0600, Elsa Kapitan-White wrote:
>
>>We've changed computer guys and I've gotten a new Mac with OS 8 -- but a
>>utility I had for reading PC diskettes on my old machine got lost in the
>>shuffle. Does anyone know the name for this utility so I can order it?
>>Thanks, Elsa
>
>PC Exchange. I believe it comes with MacOS. Maybe it got skipped over
>in the installation?
>
>
> Your friend and mine,
> Matt
> <insert standard disclaimer here>
> ----------------------------------------------------------------------------
>
>------------------------------
>
>Date: Wed, 15 Oct 1997 15:44:03 -0400
>From: TRIAD Services <TRIADserv -at- AOL -dot- COM>
>Subject: Re: off topic - pdf file into pagemaker 6.0
>
>In a message dated 97-10-15 14:48:11 EDT, vitex -at- PHOENIX -dot- NET writes:
>
><< 1.) the final file is to be in pagemaker, but he wants to use the
> graphics
> from the pdf file into the new manual. is this possible??
>
> 2.) can I edit the pdf file and keep the graphics intact???
>
> 3.) can I copy the graphics from a pdf file into pagemaker???
>
> 4.) if I could copy the graphincs out of the pdf file will it hurt
> quality????
> >>
>1) It is possible in THEORY... read on
>2) I don't believe you can edit a PDF ... that's sort of the point of it. If
>you have Acrobat Exchange, you can separate the PDFs into individual files,
>which may be helpful. Also, another option is to use Adobe Illustrator, into
>which you can import PDFs, then edit the file as needed in Illustrator and
>save it out as a TIF.
>3) You can link the PDF as an object... but this sometimes comes up as a PDF
>icon rather than the actual diagram.
>4) If you maximize the size of the PDF to fit your screen, you can do a
>screen capture. The quality loss is minimal.
>
>------------------------------
>
>Date: Tue, 14 Oct 1997 17:11:31 -0400
>From: Alexia Prendergast <alexiap -at- SEAGATESOFTWARE -dot- COM>
>Subject: Re: chapter numbering
>
>Buck, we are of one mind (hopefully yours -- I'm questioning the
>soundness of mine at the moment ;-)
>
>The only things we do differently is that we put our installation stuff
>in a separate small guide,
>appendices are for reference info (database table schema, etc.), and the
>glossary is second to last, just before the index. Simple formula that
>works well for us.
>
>A.
>
>--
>Alexia Prendergast
>Tech Pubs Manager
>Seagate Software (Durham, NC, USA)
>mailto:alexiap -at- seagatesoftware -dot- com
>
>> -----Original Message-----
>> From: Buck & Tilly Buchanan [SMTP:writer -at- wf -dot- net]
>> Sent: Tuesday, October 14, 1997 4:59 PM
>> To: TECHWR-L -at- LISTSERV -dot- OKSTATE -dot- EDU
>> Subject: Re: chapter numbering
>>
>> Mike
>>
>> Not a hard-and-fast rule, but:
>>
>> Front Matter: Things about the company and about the book (numbered
>> i,
>> ii, iii, etc.)
>>
>> Chapter 1: Things about the program (Introduction stuff)
>>
>> Chapter 2-x: How-to. Including "see Appendix A for
>> installation/setup
>> instructions.
>>
>> Appendix A: Installation. Why? If it's a Windows application,
>> Run
>> setup.exe is so well-known that most folks don't care to read about it
>> again. Put it at the back of the book so they don't have to look at
>> it.
>>
>> Appendix B-x: Glossary, etc. other stuff for newbies or unusual
>> information.
>>
>> Bibliography if...
>>
>> Index
>>
>>
>> --
>>
>>
>> Buck Buchanan
>> writer -at- wf -dot- net
>> Sunset, TX
>>
>> ~~
>> TECHWR-L (Technical Communication) List Information: To send a
>> message
>> to 2500+ readers, e-mail to TECHWR-L -at- LISTSERV -dot- OKSTATE -dot- EDU -dot- Send
>> commands
>> to LISTSERV -at- LISTSERV -dot- OKSTATE -dot- EDU (e.g. HELP or SIGNOFF TECHWR-L).
>> Search the archives at http://www.documentation.com/ or search and
>> browse the archives at
>> http://listserv.okstate.edu/archives/techwr-l.html
>> Send list questions or problems to the listowner at
>
>------------------------------
>
>Date: Wed, 15 Oct 1997 09:07:11 -0400
>From: Alexia Prendergast <alexiap -at- SEAGATESOFTWARE -dot- COM>
>Subject: Re: Info request on teaching TW (long)
>
>Hi, all,
>
>One of my college projects was a "How to do laundry" guide for incoming
>freshmen. It was representative of most of my tech writing jobs -- I had
>to learn the technology, then document it. ;-) We included conceptual
>information (philosophies behind different approaches to cleaning out
>the lint trap), procedural information (how to load the washer), and
>reference information (detergent and dryer sheet specs). It was a fun
>project.
>
>IMHO, tech writers need to be able to:
>-Research their topic thoroughly and become SMEs ("become one with their
>subject" is not too far a stretch)
>-Document/communicate it clearly
>-Use appropriate tools/technology to do good job efficiently and
>cost-effectively
>
>Here are some suggestions off the top of my head, in no particular
>order.
>
>Critical knowledge:
>-Technical writing (as opposed to just writing in general)
>-Style guides and how to use them
>-Some basics on info design
>-Different methods of info delivery and when to use them
>-Different tools available and when to use them
>-Their field of choice (for example, computers or pharmaceuticals)
>
>Critical skills:
>-Ability to communicate technical information clearly and efficiently to
>a defined audience
>-Ability to solve problems
>-Ability to adopt different points of view
>-Ability to spy, bribe, threaten, and do whatever is necessary to get
>information ;-)
>-Familiarity with computers and a WP and/or DTP package
>-Basic skills in their field of choice (reading schematics or
>programming, for example)
>
>Critical experiences:
>-Opportunity to do projects dealing with a variety of
>subjects/industries (We used a book in the class called something like
>Case Studies in Technical Writing--a medium-sized paperback with an
>orange cover and white title--that was quite good and had a variety of
>realistic scenarios, from medical to environmental to high-tech.
>-Some "real world" experience (someone suggested once volunteering to
>document some freeware or shareware)
>-Opportunity to "simulate" a small doc department -- designate a SME, an
>editor, and a couple of writers. Have the writers to a project, the SME
>answer questions, the editor mark it up. Test it out on a designated
>audience.
>-The opportunity to take an existing piece of bad writing and rewrite
>it.
>-Have them check out the web site with examples of bad writing (what was
>that URL again?)
>
>I could go on and on.
>
>Have fun with it!
>A.
>
>--
>Alexia Prendergast
>Tech Pubs Manager
>Seagate Software (Durham, NC, USA)
>mailto:alexiap -at- seagatesoftware -dot- com
>
>> -----Original Message-----
>> For the beginning TW student:
>> 1) What critical _knowledge_ should be emphasized?
>>
>> 2) What critical _skills_ should be emphasized?
>>
>> 3) What critical _experiences_ should be provided?
>
>------------------------------
>
>Date: Wed, 15 Oct 1997 19:55:35 GMT
>From: Max Wyss <prodok -at- PRODOK -dot- CH>
>Subject: Re: off topic - pdf file into pagemaker 6.0
>
>Lars,
>
>if the PDF file is a version 1.1 file (made for Acrobat 2), you can import
>it into Adobe Illustrator. From there, you can take out the illustrations
>in a decent format (EPS). Then, you can place those EPS in your final
>document.
>
>You also can try to export EPS from the PDF ffile and edit them in
Illustrator.
>
>Copying (with cut and paste) is possible, of course, but you will only get
>the resolution the illustrations were downsampled to.
>
>Hope, this can help.
>
>
>Max Wyss
>PRODOK Engineering AG
>Technical documentation and translations, Electronic Publishing
>CH-8906 Bonstetten, Switzerland
>
>Fax: +41 1 700 20 37
>e-mail: mailto:prodok -at- prodok -dot- ch or 100012 -dot- 44 -at- compuserve -dot- com
>
>________________
>
>
>> Howdy,
>>
>> I need some professional advice:
>>
>> I'm about to start laying out a 500 page manual. Out of the 500 I need
>>to scan 380 graphics. Then the client turns around and provided me with a
>>pdf file containing the 500 pages.
>> My questions are the following:
>>
>> 1.) the final file is to be in pagemaker, but he wants to use the
>> graphics
>> from the pdf file into the new manual. is this possible??
>>
>> 2.) can I edit the pdf file and keep the graphics intact???
>>
>> 3.) can I copy the graphics from a pdf file into pagemaker???
>>
>> 4.) if I could copy the graphincs out of the pdf file will it hurt
>>quality????
>>
>>
>>Thanks in advance!
>>
>> Lars
>>
>> V I T E X
>> Brazilian Portuguese Technical Translations
>> P.o. Box:750143
>> Houston, Texas 77275-0143 U.S.A.
>> Phone:281.315.71.82
>> Fax:281.484.01.26
>> Cellular:713.858.87.47
>> email:vitex -at- phoenix -dot- net
>>
>
>------------------------------
>
>Date: Wed, 15 Oct 1997 16:09:01 -0400
>From: Sandy Dryer <sdryer -at- SCTCORP -dot- COM>
>Subject: problems with linked graphics in Word 7
>
>Hi,
>The context:
>We keep our screen captures (.tifs) in separate directories from our
>documents. Both are on a Novell server.
>
>The .docs were originally done in Word 6 and are now in Word 7. We use the
>Word "Insert Picture" command (choosing options "link to file" and "do not
>save in document"), to link the .tif files to our documents.
>
>Our problem:
>1) Ever since we converted to Word 7, we have had problems with some of the
>.doc files. Specifically, we went into a file one day and found we couldn't
>see the graphics. We thought it was some sort of problem related to the
>"universal network symbol" (I hope that's what it's called -- that double
>\\ thing that shows up instead of a directory letter name when you link
>files in Word 7 - pardon my vocabulary deficiencies.)
>
>Anyway, we went through and relinked each graphic in the doc. It was fine
>for a while, but now the graphics are not showing up again.
>
>Does this sound familiar to anyone? Is it Word, or could it be caused by a
>blip on the Novell? We are wondering if we should just give up and save the
>.tifs in the .doc - obviously there are advantages to linking, especially
>since some of these are pretty large files, but we're starting to wonder
>whether it's worth it.
>
>2) We have the additional problem of being forced to provide Word .docs of
>our documentation to customers, who then have trouble seeing the graphics.
>We sent them the .tifs and tried to provide instructions so they could
>duplicate our linking setup, but since Word 7 uses the \\ instead of a
>directory letter name, we've so far been unable to do this. (We also
>provide Acrobat files, and we were hoping this would be enough, but are
>still being required to send the Word .docs.)
>
>Anyone who can shed any light on this has our eternal gratitude. Sign me --
>Frazzled in Columbia
>
>------------------------------
>
>Date: Wed, 15 Oct 1997 12:01:58 -0500
>From: Brad Anderson <brad -at- FALCONMEDIA -dot- COM>
>Subject: Re: Mac utility to read PC diskettes?
>
>Elsa,
>
>Mac OS8 comes with a utility called PC Exchange that allows you to mount
>Win and Win95 disks.
>
>A better utility call DosMounter 95 is a much better utility if you wish to
>pay for a better one.
>
>Brad
>
>>We've changed computer guys and I've gotten a new Mac with OS 8 -- but a
>>utility I had for reading PC diskettes on my old machine got lost in the
>>shuffle. Does anyone know the name for this utility so I can order it?
>>Thanks, Elsa
>>
>>Elsa Kapitan-White <kapitan-white -at- SUGAR-LAND -dot- OILFIELD -dot- SLB -dot- COM>
>>Schlumberger Oilfield Marketing Services
>>225 Schlumberger Drive, Sugar Land, TX 77478
>>(281)285-7563, fax -8545
>>
>> TECHWR-L (Technical Communication) List Information: To send a message
>>to 2500+ readers, e-mail to TECHWR-L -at- LISTSERV -dot- OKSTATE -dot- EDU -dot- Send commands
>> to LISTSERV -at- LISTSERV -dot- OKSTATE -dot- EDU (e.g. HELP or SIGNOFF TECHWR-L).
>> Search the archives at http://www.documentation.com/ or search and
>>browse the archives at http://listserv.okstate.edu/archives/techwr-l.html
>
>------------------------------
>
>Date: Wed, 15 Oct 1997 13:29:03 -0700
>From: Paul Barth <barth -at- FLASH -dot- NET>
>Subject: Re: Page layout and foreign language translations
>
>Subject:
> Page layout & foreign language translations
> Date:
> Sun, 28 Sep 1997 22:46:32 -0400
> From:
> JamesPVW <jamespvw -at- AOL -dot- COM>
>
>
>Does anyone have any suggestions on how to handle page layout for a
>software manual in English, French, and Spanish? I have done the
>two-language-saddle-stitched-flip-it-over-and-read-it-in-Spanish thang
>before, but never three languages.
>
>Any hints? Is the simplest/best way to have the translations appear one
>after another, front to back? If so, should I start page numbering over
>with the beginning of each language?
>
>TIA,
>
>Jim Van Winkle
>
>
>Depending on the length of the manual, you can break it into sections
>with each language in its entirety. That seems to work ok.
>
>Paul
>
>------------------------------
>
>Date: Wed, 15 Oct 1997 20:19:18 +0000
>From: Gail Gurman <gail -at- HOMEMAIL -dot- COM>
>Subject: Re: Frame 5.5 and PDF
>
>>>>>> "EH" == Emma Heftman <emma -at- amil -dot- co -dot- il> writes:
>EH> As a follow-up to my Frame->Word thread, I think I've managed to persuade
>EH> management that PDF is the way ahead for document distribution. A huge
>EH> thanks to everyone who helped me, and I'll be sending my summary to
the list
>EH> for all to see.
>
>I look forward to seeing this. We are currently converting books to
>HTML, but that process can be slow and painful. Now that we've
>gotten Frame 5.5 (it's so new, I haven't even installed it yet), I'm
>we (the Lead Writer and I) are hoping to convince our manager to
>allow us to drop the HTML in favor of PDF, but his argument is that,
>if we distribute HTML, users can just use their browser; PDF
>requires downloading Acrobat Reader.
>
>My argument is that it takes me up to a week to convert my book
>(with lots of graphics) to HTML and it would save the company money
>if I could just print to PDF. On the other hand, I don't know all
>the ramifications involved with using PDF to its greatest
>advantage. Perhaps it will take just as long.
>
>--
>Gail Gurman | Email -dot- -dot- -dot- -dot- -dot- -dot- -dot- -dot- -dot- -dot- -dot- -dot- -dot- -dot- -dot- -dot- -dot- gail -at- homemail -dot- com
>Technical Writer | Personal Web Page.....http://www.wco.com/~gailg/
>Wink Communications | Company Web Page......http://www.wink.com/
>
>------------------------------
>
>Date: Wed, 15 Oct 1997 13:34:09 -0800
>From: "Tony G. Rocco" <trocco -at- NAVIS -dot- COM>
>Subject: Re: Mac utility to read PC diskettes
>
>Just an FYI:
>
>The PC Exchange control panel has nothing to do with reading DOS formatted
>diskettes on a Macintosh. Rather, it determines which Macintosh apps will
>open which PC files by default. Reading the diskette itself is a built-in
>system thing that doesn't depend on PC Exchange. This capability has been a
>standard piece of Mac functionality since the advent of System 7 many, many
>moons ago.
>
>- tgr
>
>At 10:36 AM -0800 10/15/97, Elsa Kapitan-White wrote:
>
>
>>Thanks to Martha J. Davidson, Leslie Bythewood, Katherine Hostetter and
>>Laurie Morgan for their quick answers on utilities to access PC diskettes
>>and their document from my Mac. It turns out my new machine and system have
>>both MacLink Plus and PC Exchange -- the problem was with the diskette
>>(how's that for overlooking the obvious)! Thanks again -- Elsa
>>
>>Elsa Kapitan-White <kapitan-white -at- SUGAR-LAND -dot- OILFIELD -dot- SLB -dot- COM>
>>Schlumberger Oilfield Marketing Services
>>225 Schlumberger Drive, Sugar Land, TX 77478
>>(281)285-7563, fax -8545
>>
>> TECHWR-L (Technical Communication) List Information: To send a message
>>to 2500+ readers, e-mail to TECHWR-L -at- LISTSERV -dot- OKSTATE -dot- EDU -dot- Send commands
>> to LISTSERV -at- LISTSERV -dot- OKSTATE -dot- EDU (e.g. HELP or SIGNOFF TECHWR-L).
>> Search the archives at http://www.documentation.com/ or search and
>>browse the archives at http://listserv.okstate.edu/archives/techwr-l.html
>
>------------------------------
>
>Date: Thu, 16 Oct 1997 06:42:15 +1000
>From: Dave Chisma & Gail Hodgson <chisma -at- C031 -dot- AONE -dot- NET -dot- AU>
>Subject: Re: off topic - pdf file into pagemaker 6.0
>
>Dave Chisma wrote:
>
>> LARS BRADLEY wrote My questions are the following:
>>
>> 1.) the final file is to be in pagemaker, but he wants to use the graphics
>> from the pdf file into the new manual. is this possible??
>>
>Yes. Use Exchange to Select Graphics (Tools menu) and copy the graphic
>into PageMaker. Note that the graphics contained in the PDF files might
>have been downsampled to save space. If so, the graphic in the PDF file
>won't have the same image quality as the original.
>
>> 2.) can I edit the pdf file and keep the graphics intact???
>>
>
>You're editing choices are limited, depending on the tool you use. You
>can use Exchange to make changes within a single line of text. If you
>are unable to select the text, the document might be protected (check
>File > Document Info > Security), or the font used might be unsuitable.
>Some TrueType fonts cause the PDF file to contain bitmap images of test
>instead of editable text.
>
>> 3.) can I copy the graphics from a pdf file into pagemaker???
>
>Yes.
>>
>> 4.) if I could copy the graphincs out of the pdf file will it hurt
>> quality????
>>
>
>Maybe. It depends on the choices made when the PDF file was produced.
>Try it and see if you get acceptable results.
>
>> Thanks in advance!
>>
>> Lars
>>
>> V I T E X
>> Brazilian Portuguese Technical Translations
>> P.o. Box:750143
>> Houston, Texas 77275-0143 U.S.A.
>> Phone:281.315.71.82
>> Fax:281.484.01.26
>> Cellular:713.858.87.47
>> email:vitex -at- phoenix -dot- net
>>
>> TECHWR-L (Technical Communication) List Information: To send a message
>> to 2500+ readers, e-mail to TECHWR-L -at- LISTSERV -dot- OKSTATE -dot- EDU -dot- Send commands
>> to LISTSERV -at- LISTSERV -dot- OKSTATE -dot- EDU (e.g. HELP or SIGNOFF TECHWR-L).
>> Search the archives at http://www.documentation.com/ or search and
>> browse the archives at http://listserv.okstate.edu/archives/techwr-l.html
>
>------------------------------
>
>Date: Wed, 15 Oct 1997 13:44:09 -0700
>From: Hillary Jones <hillary -at- NICHIMEN -dot- COM>
>Subject: Re: Info request on teaching TW (long)
>
>I'm not disagreeing with Alexia's list of learning objectives, but I did
>want to mention that if your students are not planning to become
>technical writers, their needs from a beginning tech writing course will
>be different. In the case of the person who wrote for advice, for
>example, most of the students will just need to learn some basic writing
>strategies so they can write an effective legal brief, research
>proposal, or business report. If you try to suck them into the world of
>technical writing, they may be resistant. Remember, your students may
>not have had a writing class since their freshman year, or even since
>high school!
>
>
>Alexia Prendergast wrote:
>>
>> Hi, all,
>>
>> One of my college projects was a "How to do laundry" guide for incoming
>> freshmen. It was representative of most of my tech writing jobs -- I had
>> to learn the technology, then document it. ;-) We included conceptual
>> information (philosophies behind different approaches to cleaning out
>> the lint trap), procedural information (how to load the washer), and
>> reference information (detergent and dryer sheet specs). It was a fun
>> project.
>>
>> IMHO, tech writers need to be able to:
>> -Research their topic thoroughly and become SMEs ("become one with their
>> subject" is not too far a stretch)
>> -Document/communicate it clearly
>> -Use appropriate tools/technology to do good job efficiently and
>> cost-effectively
>>
>> Here are some suggestions off the top of my head, in no particular
>> order.
>>
>> Critical knowledge:
>> -Technical writing (as opposed to just writing in general)
>> -Style guides and how to use them
>> -Some basics on info design
>> -Different methods of info delivery and when to use them
>> -Different tools available and when to use them
>> -Their field of choice (for example, computers or pharmaceuticals)
>>
>> Critical skills:
>> -Ability to communicate technical information clearly and efficiently to
>> a defined audience
>> -Ability to solve problems
>> -Ability to adopt different points of view
>> -Ability to spy, bribe, threaten, and do whatever is necessary to get
>> information ;-)
>> -Familiarity with computers and a WP and/or DTP package
>> -Basic skills in their field of choice (reading schematics or
>> programming, for example)
>>
>> Critical experiences:
>> -Opportunity to do projects dealing with a variety of
>> subjects/industries (We used a book in the class called something like
>> Case Studies in Technical Writing--a medium-sized paperback with an
>> orange cover and white title--that was quite good and had a variety of
>> realistic scenarios, from medical to environmental to high-tech.
>> -Some "real world" experience (someone suggested once volunteering to
>> document some freeware or shareware)
>> -Opportunity to "simulate" a small doc department -- designate a SME, an
>> editor, and a couple of writers. Have the writers to a project, the SME
>> answer questions, the editor mark it up. Test it out on a designated
>> audience.
>> -The opportunity to take an existing piece of bad writing and rewrite
>> it.
>> -Have them check out the web site with examples of bad writing (what was
>> that URL again?)
>>
>> I could go on and on.
>>
>> Have fun with it!
>> A.
>>
>> --
>> Alexia Prendergast
>> Tech Pubs Manager
>> Seagate Software (Durham, NC, USA)
>> mailto:alexiap -at- seagatesoftware -dot- com
>>
>> > -----Original Message-----
>> > For the beginning TW student:
>> > 1) What critical _knowledge_ should be emphasized?
>> >
>> > 2) What critical _skills_ should be emphasized?
>> >
>> > 3) What critical _experiences_ should be provided?
>>
>
>--
>******************************
>Hillary Jones
>hillary -at- nichimen -dot- com
>
>http://www.geocities.com/TimesSquare/6589
>******************************
>
>------------------------------
>
>Date: Wed, 15 Oct 1997 14:28:02 -0700
>From: Christopher Carmichael <chrisc -at- SYNERGYMICRO -dot- COM>
>Subject: Re: Technical Writing Positions Available - 3rd time's the charm
> (hopefully)!
>
>At 10:42 AM -0700 10.15.1997, DIGEST Janice McKibbon wrote:
>>SHlwZXJpb24gU29mdHdhcmUgaXMgY3VycmVudGx5IHNlZWtpbmcgc2V2ZXJhbCB0ZWNobmljYWwg
>>d3JpdGVycyBhbmQgYQ0KRG9jdW1lbnRhdGlvbiBNYW5hZ2VyIGF0IGl0cyBTdGFtZm9yZCBoZWFk
>>cXVhcnRlcnMuIFRoZSB0ZWNobmljYWwgd3JpdGluZw0KcG9zaXRpb25zIHJhbmdlIGZyb20gYXNz
>
>
>--snip--
>
>Nope, it's bottom of the ninth and this is the third strike. New batter?
>
>check your e.mail program, this can be typical of an e.mail . . .such as
>those from the forests of . .. .oh, say Redmond.
>
>
>
>+------------------------------------------------------------------------+
>| Chris Carmichael Do not remove under penalty of law. |
>| Synergy Microsystems Not responsible for loss or theft. |
>| San Diego Use of this e.mail may cause drowsiness; |
>| do not operate heavy machinery. |
>+------------------------------------------------------------------------+
>..........................................................................
>
>------------------------------
>
>Date: Wed, 15 Oct 1997 14:47:43 -0700
>From: Kathryn Marshall <kmarshall -at- MODACAD -dot- COM>
>Subject: Tech Writer Position - Los Angeles, CA
>
>Note: Please do not send replies/resumes to my email account!
>==================================================
>
>Position: Technical Writer (Full-time permanent position)
>
>Qualifications
>-------------------
>B.A. or B.S. in English, Technical Writing or equivalent experience.
>Position requires strong interpersonal skills to interact with project
>managers, members of technical staff, and to collaborate with members of
>the Documentation staff. Must be able to manage multiple products, meet
>deadlines with limited supervision, and be a team player. Proficiency
>with FrameMaker, RoboHELP, Word a must. Knowledge of Photoshop, Acrobat,
>HTML helpful.
>
>Job Description
>-----------------------
>--Design and develop software documentation, including user guides,
>technical specifications, and training materials for both commercial and
>consumer products.
>--Develop online help and online tutorials.
>--Research product functionality, assess the needs of the audience, and
>extract information from subject matter experts and existing
>documentation.
>--Help develop and maintain documentation style guides and procedures
>for internal use.
>--Edit and proofread company documents for grammar, style, and
>consistency.
>--Aid in product design and QA testing.
>--Work as part of the Engineering Team.
>
>ModaCAD Engineering produces industry-leading software that is sold
>world-wide. Our patented visualization systems are used in a variety of
>industries, from home furnishings and textile design to fashion and
>store planning. Our newly-forged alliance with Intel will allow us to
>exploit MMX technology to its fullest, delivering the next generation of
>visualization to the home, the retail store and the Internet.
>
>ModaCAD Engineering boasts a casual environment that embraces the latest
>hardware and technology. We are a tight-knit team of software
>professionals dedicated to producing advanced applications while still
>liking our jobs. ModaCAD is a young company with large growth potential
>that rewards hard workers.
>
>Estimated Start Date: November 1, 1997
>To Apply for Position: Reference position: TECH1
>email resume: dabbot -at- modacad -dot- com
>or snail-mail to
>ModaCAD Inc. Attn: Deirdre Abbott
>1954 Cotner Avenue
>Los Angeles, CA 90025
>
>Visit our web site for more information about the company:
>http://www.modacad.com
>
>===============================================
>Again, do NOT send applications to kmarshall -at- modacad -dot- com
>
>------------------------------
>
>Date: Wed, 15 Oct 1997 14:40:15 -0800
>From: Roger Hadley <rhadley -at- TELEPORT -dot- COM>
>Subject: Convert Korean Documents
>
>Does anyone know about converting documents from Korean word-processing
>programs? I am working on some doctoral dissertations from Korea. I would
>like to convert to FrameMaker or Word. The documents were written (in
>English) using an unknown Korean program. We are trying to get the people
>in Korea to give them to us in an Asian version of Word, which we have been
>able to convert successfully. However, the language/distance/time obstacles
>have made this process slow, and we are waiting, waiting . . . I would
>like to start on the project as soon as possible. Does anyone have any
>clues?
>
>------------------------------
>
>Date: Thu, 16 Oct 1997 08:23:41 +1000
>From: Terence Kierans <TKierans -at- TRANSIGO -dot- NET -dot- AU>
>Subject: Is "proactive" really a word?
>
>From Merriam Webster on-line dictionary:
>
>"Main Entry: pro=B7ac=B7tive
>Pronunciation: (")prO-'ak-tiv
>Function: adjective
>Date: 1933
>1 [1pro-] : relating to, caused by, or being interference between=20
>previous learning and the recall or performance of later learning=20
><proactive inhibition of memory>
>2 [2pro- + reactive] : acting in anticipation of future problems,=20
>needs, or changes"
>
>The following url will lead you to some associated articles from=20
>Britannica On-Line:
>
>http://www.eb.com/cgi-bin/g?keywords=3Dproactive&DBase=3DArticles
>
>------------------------------
>
>Date: Wed, 15 Oct 1997 15:23:36 -0700
>From: Christopher Carmichael <chrisc -at- SYNERGYMICRO -dot- COM>
>Subject: Re: Convert Korean Documents
>
>Microsoft has a version you described. It is avail in the US, probably at
>Asian communities -- I've seen the Japanese version of Win95 and Office 97
>in San Diego -- not exactly a hotbed of Japanese here [like in LA or San
>Fran].
>
>My suggestion is to wrangle up some info from a contact in the bay area, LA
>-- or even Nova York.
>
>
>
>+------------------------------------------------------------------------+
>| Chris Carmichael Do not remove under penalty of law. |
>| Synergy Microsystems Not responsible for loss or theft. |
>| San Diego Use of this e.mail may cause drowsiness; |
>| do not operate heavy machinery. |
>+------------------------------------------------------------------------+
>..........................................................................
>
>------------------------------
>
>Date: Wed, 15 Oct 1997 19:23:11 -0400
>From: Michael Andrew Uhl <mikeuhl -at- MINDSPRING -dot- COM>
>Subject: Evolving language, evolving profession
>
>Esteemed Colleagues:
>
>It is with amusement that I follow the "proactive" discusssion. Please
>take a look at the article titled "So I'm Like, 'Who Needs This Grammar
>Stuff?' on page 15 of the October 20, 1997 issue of NEWSWEEK magazine.
>
>I've long since given up fighting battles over cliches, coined words,
>and idiotic usage. It's pointless; we're overrun with semi-literates and
>people who care little about formalism in language. That's OK by by me,
>now. I've got no time for it anyway. Now I spend all of my time dealing
>with changing technologies and the people who don't understand (1) them
>or (2) what I do for a living. Indeed, the title "technical writer" is
>obsolete, at least for me and most of my colleagues. We are "technical
>communicators" in a broad and rapidly changing way.
>
>For those of you who waste time fighting battles over this term or that,
>stop now or find yourself way behind the learning curve. Furthermore,
>overtly acting as a defender of a mythological static language damages
>our profession's burgeoning reputation as "can do" people, professionals
>who rapidly adapt. Our beloved language, English, changes ever more
>quickly.* So must we.
>
>Cheers.
>
>-Mike
>--
>Michael Andrew Uhl (mailto:mikeuhl -at- mindspring -dot- com)
>President, Carolina Chapter, STC (1997-1998)
>Ph. 919.541.4283 (W); Fax: 919.541.0056
>
>
>*I apologize to the non-native English speakers on the list. I am
>addressing English speakers here. I do, however, find it amusing that
>the French try so hard to protect their language from foreign
>contamination. How futile!
>
>------------------------------
>
>Date: Wed, 15 Oct 1997 19:03:51 -0500
>From: LARS BRADLEY <vitex -at- PHOENIX -dot- NET>
>Subject: off topic - pdf file into pagemaker 6.0(thanks!)
>
>You'll great and quick too!
>I would like to thanks: Max, Dave&Gail, Triad services,,Nancy, and a
>special thanks for those of you that complained that I've posted the same
>message 3 times. I got an error from the server : mail failure
>
>Anyway, being green in the pdf world, I followed everyone's advice but my
>conclusion is as follows:
>
>1.) opening an existing pdf file and then copying the graphics into
>pagemaker 6.0 really hurts quality.
>I tried and printed different graphics and IUK!
>2.)Thank God that the client agrred in scanning the pictures and
>sketches,otherwise I would have gone nuts!
>
>Once again, thanks!
>
>Lars
>
>PS: NIce and cool evening in Houston!:):):):):
>V I T E X
>Brazilian Portuguese Technical Translations
>P.o. Box:750143
>Houston, Texas 77275-0143 U.S.A.
>Phone:281.315.71.82
>Fax:281.484.01.26
>Cellular:713.858.87.47
>email:vitex -at- phoenix -dot- net
>
>------------------------------
>
>Date: Wed, 15 Oct 1997 16:59:00 -0700
>From: "Cramer, Kim" <kcramer -at- NCSLINK -dot- COM>
>Subject: Re: Convert Korean Documents
>
>Roger Hadley asked:
>Does anyone know about converting documents from Korean word-processing
>programs? I am working on some doctoral dissertations from Korea. I
>would
>like to convert to FrameMaker or Word. The documents were written (in
>English) using an unknown Korean program. We are trying to get the
>people
>in Korea to give them to us in an Asian version of Word, which we have
>been
>able to convert successfully. However, the language/distance/time
>obstacles
>have made this process slow, and we are waiting, waiting . . . I would
>like to start on the project as soon as possible. Does anyone have any
>clues?
>****
>
>Roger - how about having them send you straight ascii text files of the
>dissertations? Most programs produce them and most programs can import
>them. Sure, you'd have to do some formatting, but you could make it
>just the way you want without dealing with any odd styles they might
>have created.
>
>*************
>Kim Cramer
>mailto:kcramer -at- ncslink -dot- com
>Sr. Information Developer
>NCS Education, Mesa AZ
>*************
>
>------------------------------
>
>Date: Wed, 15 Oct 1997 17:22:44 -0700
>From: Kathryn Marshall <kmarshall -at- MODACAD -dot- COM>
>Subject: Copying and Pasting in Frame 5.5
>
>Anyone else experiencing wacky behavior (system crashes, "fatal" errors,
>etc.) when copying and pasting in Frame 5.5??? I frequently use the
>control keys to copy and paste. Lately, I've been getting errors like
>"Nothing to paste" after I've pressed <Ctrl>+<C> or "Clipboard is too
>full; insufficient memory to paste."
>
>I'm wondering if this is a Frame 5.5 thing, a Windows NT thing,
>something else, or a combination of all three. I just recently started
>using Windows NT. (I've got plenty of memory, disk space, etc.)
>
>Any info would be helpful.
>Thanks,
>Kathy
>
>------------------------------
>
>Date: Wed, 15 Oct 1997 18:31:52 PDT
>From: michael moore <mayhawk -at- HOTMAIL -dot- COM>
>Subject: Introduction
>
>Hello all,
>
>This is my first post after subscribing for about two months, so I want
>to give you a little background about myself before I begin engaging in
>the discourse on the list.
>
>I am 29 years old and a commissioned officer in the U.S. Army Reserves
>in Signal Officer Basic Course at Fort Gordon. I am from the
>Raleigh-Durham area and am a thesis away from completing a Master of
>Arts degree in English literature. I have spent years working part time
>jobs to get to this point and want to begin a career in technical
>writing. I have a number of software companies "pop up" in the area and
>watched my girlfriend walk right into a job doing technical writing
>because she had about a year of experience writing at North Carolina
>State University for the computing department. She has not earned her
>Bachelor's degree and is making more money than I thought I could ever
>make before I reached my thirties.
>
>I started teaching myself to program in C++ and am now working
>diligently on composing my own series of homepages to build up a
>portfolio that presently consists of a document I wrote for the NCDOT,
>one I just wrote for my fellow lieutenants here at SOBC, and the
>literary magazine I edited as an undergraduate in 1990. I am highly
>motivated, organized, and a talented writer. I know as much about
>computers as some computer science majors, but I just haven't had the
>lucky breaks I need to have started my writing career by now.
>
>I am learning about LAN administration and telecommunications here and
>enjoying myself in my training. In February 98, I will be returning to
>the Raleigh-Durham area and have already begun looking for work.
>
>Having said that, I have a series of questions:
>1. Given my experience and background so far, how long after the 6th of
>February could it be speculated that I will find work?
>2. What kind of starting salary could I expect to make?
>3. Is there anyone on the listserv in the Raleigh-Durham area willing
>to look at my resume and give me the chance to show I have some valuable
>assets to add to their team as of February?
>
>Michael D. Moore
>
>______________________________________________________
>Get Your Private, Free Email at http://www.hotmail.com
>
>------------------------------
>
>Date: Wed, 15 Oct 1997 21:47:04 -0400
>From: Nea Dodson <NeaDods -at- AOL -dot- COM>
>Subject: Style Guide Survey Results - Pt 1
>
>I meant to post this earlier, but Almost OnLine wasn't behaving.
>
>Because about half the people who responded to the style guide survey wanted
>to see the results, I decided to post them to the list.
>
>Style Guides (listed in order of popularity):
>
>Chicago - 18
>Microsoft Manual of Style - 10
>Strunk & White - 4
>MLA, AP - 3
>Turabian, GPO, APA, IEEE - 2
>NY Public Library - 1
>Chambers Technical, Xerox Style Guide, Digital Style Guide, Science &
>Technical Writer's Manual of Style, and Wired Style Guide - 1
>
>Note: Every single respondant mentioned owning and using Chicago. Also,
>Turabian, IEEE, and the MS style guides are based on Chicago.
>
>Dictionaries -
>
>Only three non-specialized dictionaries were mentioned. Webster's edged out
>the other two by one vote, but those responses were split between editions.
>
>Websters - 7 total
> Collegiate - 4
> Unabridged - 1
> New World - 1
> Hypertext - 1
>
>American Heritage, OED - tied at 6
>
>Comments: "American Heritage doesn't bow to the whims of fashion."
> "American Heritage describes how words should be used, not how they are
>used."
>
>Essential Reference Books -
>a full list will be in Results Pt 2, but only two books were mentioned twice:
>
>Roget's Thesaurus
>Managing Your Documentation Projects by J. Hackos
>
>Non-Writing Jobs TWs are asked to do:
>
>Only four jobs got more than one or two votes:
>
>Desktop Publishing - 12
>Training - 11
>Designing/Creating Graphics & Diagrams - 8
>Web Page Design - 7
>
>Nea
>
>------------------------------
>
>Date: Wed, 15 Oct 1997 19:22:37 -0800
>From: Paul Carr <sorcha -at- BBS -dot- MACNEXUS -dot- ORG>
>Subject: MS help for Mac
>
>Walker, Arlen Arlen -dot- P -dot- Walker -at- JCI -dot- COM wrote:
>
>>Be mystified no longer. MS ships a help application for the Mac as well. As
>>for shipping it with the mac application, it would probably be a good idea.
>>(A better idea would have been to write it in Apple Guide, as it's a far
>>better help system and you can be sure every mac user with a recent OS will
>>have it.) You see, there are a lot of Mac users who don't have any MS
>>applications on their system (my home system, for example) so wouldn't >
>>have the help application.
>
>Maybe I am missing something. What is the help application for the Mac
>(I have a 7600 which I love)?
>
>Also, is there any call for technical writers who know how to write for
>Apple Guide?
>
>Technical Writer and (weekend) Medical Records Abstractor
>
>Paul Carr
>
>sorcha -at- bbs -dot- macnexus -dot- org
>
>Ni/ raibh dochar ar bith de/anta do leictreoin i rith ta/irgthe an
>ri/omhphoist seo.
>
>No electrons were harmed in the production of this e-mail.
>
>------------------------------
>
>Date: Wed, 15 Oct 1997 19:22:42 -0800
>From: Paul Carr <sorcha -at- BBS -dot- MACNEXUS -dot- ORG>
>Subject: frame 5.5
>
>My Frame 5.5 just came in. I have a Frame 5.5 book on order with Amazon,
>but it evidently is being published late. Is anyone aware of a good book
>that is actually out now?
>
>Paul Carr
>
>sorcha -at- bbs -dot- macnexus -dot- org
>
>------------------------------
>
>Date: Wed, 15 Oct 1997 19:21:49 -0400
>From: Dianne Walsh <ldwalsh -at- VOICENET -dot- COM>
>Subject: Re: Is "proactive" really a word?
>
>At 02:54 PM 10/15/97 +0001, you wrote:
>>> Dear Grammarians,
>>>
>>> Is "proactive" a word?
>>>
>>
>><snip>
>>In fact it is a term stolen from psychology meaning exactly the
>>reverse. To paraphrase from the dictionary I found it in:
>>
>>proactive: of a mental effect from a previous situation which is
>>active in a subsequent activity, especially in learning theory, as
>>'proactive inhibition', interference, the inhibition or interference
>>with learning caused by effects that remain active from conditions
>>preceeding that learning.
>>_________
>
>>This is exactly the definition (but in slightly different wording, that I
>found in my dictionary (Webster's Ninth New Collegiate).
>
>The 'other' definition of the word drives me nuts and whenever I hear it, I
>cringe. 'Active' or 'positive' will usually do just as well without the
>confusion over what proactive really means. Try telling that to some of our
>overblown, verbose marketing folks, though.
>***************************************************************************
>Dianne Walsh
>Documentation Manager
>E-mail to: ldwalsh -at- voicenet -dot- com or: DianneW658 -at- aol -dot- com
>URL: http://www.voicenet.com/~ldwalsh/dogpage.htm
>***************************************************************************
>
>------------------------------
>
>End of TECHWR-L Digest - 14 Oct 1997 to 15 Oct 1997
>***************************************************
>
TECHWR-L (Technical Communication) List Information: To send a message
to 2500+ readers, e-mail to TECHWR-L -at- LISTSERV -dot- OKSTATE -dot- EDU -dot- Send commands
to LISTSERV -at- LISTSERV -dot- OKSTATE -dot- EDU (e.g. HELP or SIGNOFF TECHWR-L).
Search the archives at http://www.documentation.com/ or search and
browse the archives at http://listserv.okstate.edu/archives/techwr-l.html
Previous by Author:
Non-compete clause
Next by Author:
HTML or Help
Previous by Thread:
Re: Document Authoring Tool
Next by Thread:
Re: Problems with Frame 5.5
[Top of Archive] | [Author Index (this month)] | [Thread Index (this month)]
Search our Technical Writing Archives & Magazine
Visit TechWhirl's Other Sites
Sponsored Ads
Copyright INKtopia Limited. All Rights Reserved