TechWhirl (TECHWR-L) is a resource for technical writing and technical communications professionals of all experience levels and in all industries to share their experiences and acquire information.
For two decades, technical communicators have turned to TechWhirl to ask and answer questions about the always-changing world of technical communications, such as tools, skills, career paths, methodologies, and emerging industries. The TechWhirl Archives and magazine, created for, by and about technical writers, offer a wealth of knowledge to everyone with an interest in any aspect of technical communications.
Subject:Re: Usage of a the word "BUT" From:Herman Kappen <hkappen -at- XS4ALL -dot- NL> Date:Thu, 27 Nov 1997 18:11:59 +100
Hi Cassie,
> A quick question, what is the proper usage of a comma before
> the word "but"? I have seen it used correctly and incorrectly equally.
>
> One example is below and was used with and without the comma
> before the word "but"
>
> A. "This sub-directory is easily accessible by all employees,
> but can only be updated by the Administrator."
>
> B. "This sub-directory is easily accessible by all employees
> but can only be updated by the Administrator."
Some of you have already given a clear answer to Cassie's
question. Since I'm on digest this addition may be superfluous
by the time it reaches the list, but I'd like to add a
theoretical note to the discussion anyway.
A survey of English showed that 75% of all clauses starting with
"but" are preceded by a comma. Of all clauses starting with
"and", 50% are preceded by a comma. On the whole, the comma
seems to be used more if the second clause has a specified
subject. In Cassie's example, the second clause does not
have a specified subject, and so the comma does not really add
much in terms of meaning (the two clauses belong more "closely
together"). Compare this with the following example:
C. "This subdirectory is easily accessible by all employees,
but most subdirectories can only be updated by the
Administrator."
In example C, the second clause <does> have a specified subject
and seems to introduce a new idea/message of its own. Therefore,
a comma might be more appropriate in C.
Herman
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Herman Kappen
English-Dutch and Dutch-English translations
email: translation -at- topservice -dot- com
phone/fax: +31 (0)23 5512145
WWW: http://www.xs4all.nl/~hkappen/
+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++