TechWhirl (TECHWR-L) is a resource for technical writing and technical communications professionals of all experience levels and in all industries to share their experiences and acquire information.
For two decades, technical communicators have turned to TechWhirl to ask and answer questions about the always-changing world of technical communications, such as tools, skills, career paths, methodologies, and emerging industries. The TechWhirl Archives and magazine, created for, by and about technical writers, offer a wealth of knowledge to everyone with an interest in any aspect of technical communications.
Subject:localization From:Paul and Ellen Kelly <Paul_Ellen -at- EMAIL -dot- MSN -dot- COM> Date:Fri, 9 Oct 1998 17:31:44 -0400
Hello Win-Helpers and Techwr-Lers:
I currently work as a technical writer developing online help systems, but I
also attend Rensselaer Polytechnic Institute (RPI) in Troy, New York in the
Technical Communications M.S. program.
For a school project I am looking into how technical writers localize online
help systems. In particular, I am going to examine how cultural differences
in learning styles need to be considered during the localization process.
I'd like to get some first-hand experiences from tech. writers who have done
this. If anyone is interested in helping me with this part of my research,
please mail me at smith_ellen -at- hotmail -dot- com and I can fill you in on what I
need. Free-form, one-time only thoughts and comments are also welcome!
Thanks,
-Ellen Smith
Technical Writer
NYS Attorney General's Office