TechWhirl (TECHWR-L) is a resource for technical writing and technical communications professionals of all experience levels and in all industries to share their experiences and acquire information.
For two decades, technical communicators have turned to TechWhirl to ask and answer questions about the always-changing world of technical communications, such as tools, skills, career paths, methodologies, and emerging industries. The TechWhirl Archives and magazine, created for, by and about technical writers, offer a wealth of knowledge to everyone with an interest in any aspect of technical communications.
If you could use what you wanted, knowing then what you know now.
Subject:If you could use what you wanted, knowing then what you know now. From:Tommy Green <tgreen -at- AESBUS -dot- COM> Date:Wed, 17 Mar 1999 09:48:57 -0600
My question:
Since we deal with localization a lot here, what software are the
translators and production offices in other countries using? We had to use
Word 6.0c here for a long time till they upgraded to Word 97 just recently.
"...Then anyone who leaves behind him a written manual, and likewise anyone
who receives it, in the belief that such writing will be clear and certain,
must be exceedingly simple-minded..."
Plato, _Phaedrus
Tommy D. Green
AESBUS Technology Group
(281) 587-2247 ext 30
e-mail
Work: tgreen -at- aesbus -dot- com
tommy -dot- green -at- compaq -dot- com
Home: togreen -at- swbell -dot- net