EuroEnglish

Subject: EuroEnglish
From: Jeff ALLEN <jeff -at- ELDA -dot- FR>
Date: Thu, 29 Apr 1999 11:43:03 +0200

>>In message , Mathena, Michael <MMathena -at- SPHERECOM -dot- COM> writes
>> Subject: EuroEnglish...
>> The European Union commissioners have announced that agreement has
<snip>
>> five-year phased plan for what will be known as EuroEnglish ("Euro"
>> for short).

>Date: Wed, 28 Apr 1999 12:20:31 +0100
>From: Peter Jones <Holtec -at- COMITY -dot- DEMON -dot- CO -dot- UK>
>I deeply resent this miss use of the term for the European currency (see
>we can get upset too if we try hard).

I work in collaboration with about a hundred European universities and
companies, and have heard the term EuroEnglish used several times (not as a
joke) as referring to the written and spoken general medium of
communication (lingua franca) between the European states.

Best,

Jeff


=================================================
Jeff ALLEN - Directeur Technique
European Language Resources Association (ELRA) &
European Language resources Distribution Agency (ELDA)
(Agence Européenne de Distribution des Ressources Linguistiques)
55, rue Brillat-Savarin
75013 Paris FRANCE
Tel: (+33) 1.43.13.33.33 - Fax: (+33) 1.43.13.33.30
mailto:jeff -at- elda -dot- fr
http://www.icp.grenet.fr/ELRA/home.html

From ??? -at- ??? Sun Jan 00 00:00:00 0000



Previous by Author: psychology-based studies on technical writing
Next by Author: FW: Tech Writer's Duties
Previous by Thread: Re: On-line documentation vs Hard copy
Next by Thread: PDF question


What this post helpful? Share it with friends and colleagues:


Sponsored Ads