TechWhirl (TECHWR-L) is a resource for technical writing and technical communications professionals of all experience levels and in all industries to share their experiences and acquire information.
For two decades, technical communicators have turned to TechWhirl to ask and answer questions about the always-changing world of technical communications, such as tools, skills, career paths, methodologies, and emerging industries. The TechWhirl Archives and magazine, created for, by and about technical writers, offer a wealth of knowledge to everyone with an interest in any aspect of technical communications.
I'm looking for any feedback you might have from prior efforts at translating
technical information for computer hardware/software products. Specifically,
names of agencies or service bureaus you have worked with which produced timely
and accurate results. I have previously investigated a handful of services, but
I want to broaden the base I have to choose from.
Preferably US-based companies that translate from English to other languages.
Hopefully those named will provide full localization service not just document
translation, although document translation is the primary focus right now.
Negative recommendations or horror stories are not necessary (unless you feel
compelled to warn me about someone really, really bad).
Respond via e-mail because I don't receive list mail.
Thanks.
Larry Scott
Sr. Tech Writer
Distributed Processing Technology Corp.
scott_larry -at- dpt -dot- com