TechWhirl (TECHWR-L) is a resource for technical writing and technical communications professionals of all experience levels and in all industries to share their experiences and acquire information.
For two decades, technical communicators have turned to TechWhirl to ask and answer questions about the always-changing world of technical communications, such as tools, skills, career paths, methodologies, and emerging industries. The TechWhirl Archives and magazine, created for, by and about technical writers, offer a wealth of knowledge to everyone with an interest in any aspect of technical communications.
Can anyone recommend an English-to-Japanese translator?
Subject:Can anyone recommend an English-to-Japanese translator? From:Krista Van Laan <KVanlaan -at- VERISIGN -dot- COM> Date:Wed, 11 Aug 1999 09:27:01 -0700
Does anyone know of a good translator who can handle FrameMaker files
and translate from English to Japanese? It doesn't matter where they
are located.
Thanks,
Krista
==========================================================
Krista Van Laan VeriSign, Inc.
Documentation Manager 1350 Charleston Road
kvanlaan -at- verisign -dot- com Mountain View, CA 94043
tel: (650) 429-5158 fax: (650) 961-7300