TechWhirl (TECHWR-L) is a resource for technical writing and technical communications professionals of all experience levels and in all industries to share their experiences and acquire information.
For two decades, technical communicators have turned to TechWhirl to ask and answer questions about the always-changing world of technical communications, such as tools, skills, career paths, methodologies, and emerging industries. The TechWhirl Archives and magazine, created for, by and about technical writers, offer a wealth of knowledge to everyone with an interest in any aspect of technical communications.
Revision tracking in translations of large manuals
Subject:Revision tracking in translations of large manuals From:Keith Wilkinson <Keith_Wilkinson -at- yokogawa -dot- co -dot- jp> To:"TECHWR-L" <techwr-l -at- lists -dot- raycomm -dot- com> Date:Thu, 23 Mar 2000 14:29:31 +0900
Does anyone have any suggestions for automated tracking
of revisions in large translated manuals, when page numbers
in the translated and original versions may differ?
I've heard that Framemaker (like Word) can do new/old
version comparisons, but have not used Framemaker.