TechWhirl (TECHWR-L) is a resource for technical writing and technical communications professionals of all experience levels and in all industries to share their experiences and acquire information.
For two decades, technical communicators have turned to TechWhirl to ask and answer questions about the always-changing world of technical communications, such as tools, skills, career paths, methodologies, and emerging industries. The TechWhirl Archives and magazine, created for, by and about technical writers, offer a wealth of knowledge to everyone with an interest in any aspect of technical communications.
Re: Correspondence of chinese simplified & traditional
Subject:Re: Correspondence of chinese simplified & traditional From:Martin Waxman <martin -at- waxman -dot- net> To:"TECHWR-L" <techwr-l -at- lists -dot- raycomm -dot- com> Date:Wed, 29 Jan 2003 17:49:14 -0500
Two things are being confused -- written language and spoken language.
Simplified (usually meaning fewer strokes -- but not always) is the
official (dictated use) character set of Mainland China.
Traditional is used mostly by those outside of mainland China -- the use
of simplified characters was not dictated by a government.
What happens is that most people travelling both in Mainland China and
places like Taiwan, usually learn both -- that's what I find myself doing.
Pronouncing the characters depends on which part of China you live in --
there are perhaps about 8 to 10 languages (Mandarin/putonghua, Cantonese,
Shanghainese, Hakka, etc.) that use the same simplified characters in
mainland China, but they are pronounced differently -- not mutually
intelligible as spoken languages, but almost identical as written languages
(some grammar/word order/word choices differ). It is as if you saw a
written word and pronounced it "dog" and someone else saw the same written
word and pronounced it as "perro". This is why movies in Cantonese, for
example, have subtitles -- so Mandarin speakers can read/understand the dialog.
My Palm Chinese dictionary has a button to switch between Traditional and
Simplified character displays.
Martin Waxman
412 East 55th Street, Apt. 1E
New York, NY 10022
Tel & Fax 212-759-6572
Cell 917-882-5316
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
Help Authoring Seminar 2003, coming soon to a city near you! Attend this
educational and affordable one-day seminar covering existing and emerging
trends in Help authoring technology. See http://www.ehelp.com/techwr-l2.
A new book on Single Sourcing has been released by William Andrew
Publishing: _Single Sourcing: Building Modular Documentation_
is now available at: http://www.williamandrew.com/titles/1491.html.
---
You are currently subscribed to techwr-l as:
archive -at- raycomm -dot- com
To unsubscribe send a blank email to leave-techwr-l-obscured -at- lists -dot- raycomm -dot- com
Send administrative questions to ejray -at- raycomm -dot- com -dot- Visit http://www.raycomm.com/techwhirl/ for more resources and info.