TechWhirl (TECHWR-L) is a resource for technical writing and technical communications professionals of all experience levels and in all industries to share their experiences and acquire information.
For two decades, technical communicators have turned to TechWhirl to ask and answer questions about the always-changing world of technical communications, such as tools, skills, career paths, methodologies, and emerging industries. The TechWhirl Archives and magazine, created for, by and about technical writers, offer a wealth of knowledge to everyone with an interest in any aspect of technical communications.
OK, so the Webopedia says that the term means "wireless fidelity"
(thanks, Julie), which barely owes a tip of the hat to "High
Fidelity" of the LP record days.
I still don't see a traceable etymology. Is it that "Wi-" just
sounded like "Hi-" and -- as happens all to frequently -- the "Fi-"
was tagged on with just a shrug of the shoulders, nothing more?
Argh. An acronym, to me, requires mental translation, or decoding,
before I can keep on reading. "Wi-Fi" puts a pothole in my reading
road every time I come across it, and I must patch around it, knowing
what it stands for, regardless of it's [lack of] etymological origins.
---
You are currently subscribed to techwr-l as:
archive -at- raycomm -dot- com
To unsubscribe send a blank email to leave-techwr-l-obscured -at- lists -dot- raycomm -dot- com
Send administrative questions to ejray -at- raycomm -dot- com -dot- Visit http://www.raycomm.com/techwhirl/ for more resources and info.