TechWhirl (TECHWR-L) is a resource for technical writing and technical communications professionals of all experience levels and in all industries to share their experiences and acquire information.
For two decades, technical communicators have turned to TechWhirl to ask and answer questions about the always-changing world of technical communications, such as tools, skills, career paths, methodologies, and emerging industries. The TechWhirl Archives and magazine, created for, by and about technical writers, offer a wealth of knowledge to everyone with an interest in any aspect of technical communications.
Re Wi-Fi, DaveC wrote:
> Argh. An acronym, to me, requires mental translation, or decoding,
> before I can keep on reading. "Wi-Fi" puts a pothole in my reading
> road every time I come across it, and I must patch around it, knowing
> what it stands for, regardless of it's [lack of] etymological origins.
>
I have exactly the opposite experience. Although Wi-Fi is different from
other acronyms, in that the terms it represents don't give much explicit
information about the technology, the connotation is great -- music and
radio and therefore, wirelessness. Or wirelessitude. Or whatever.
Anyway, when you're at a party, would you rather say you worked on the Wi-Fi
Alliance, or the 802.11 Alliance? I think all acronyms should be similarly
sexified.
---
You are currently subscribed to techwr-l as:
archive -at- raycomm -dot- com
To unsubscribe send a blank email to leave-techwr-l-obscured -at- lists -dot- raycomm -dot- com
Send administrative questions to ejray -at- raycomm -dot- com -dot- Visit http://www.raycomm.com/techwhirl/ for more resources and info.