RE: seeking info about movie and video script translation, esp. t echnical

Subject: RE: seeking info about movie and video script translation, esp. t echnical
From: "Laurel Hickey" <lhickey -at- 2morrow -dot- bc -dot- ca>
To: "TECHWR-L" <techwr-l -at- lists -dot- techwr-l -dot- com>
Date: Thu, 23 Sep 2004 11:31:53 -0700


The text changes Dan suggest below will help, BUT...

The site badly needs structure (including appropriate differentiation of
areas) and some thought to adding graphical elements.

For one thing, to the visitor, it's not immediately apparent who he is
and why this page is there. It starts with a mini lecture about
technical writing. How about starting with his full name.

***Jim Jones, technical writer and translator***



-------------------------------------
Laurel Hickey
2morrow writing & document design
lhickey -at- 2morrow -dot- bc -dot- ca
http://www.2morrow.bc.ca

Hi Jim,

You wrote:
"A good TW helps create an atmosphere for teamwork and cooperation. He
or she meets deadlines without hysteria. Sometimes he or she has to
argue points of contention, for the sake of a better document (not just
for ego or just for writing what he or she's been told)."




^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

ROBOHELP X5: Featuring Word 2003 support, Content Management, Multi-Author
support, PDF and XML support and much more!
TRY IT TODAY at http://www.macromedia.com/go/techwrl

WEBWORKS FINALDRAFT: New! Document review system for Word and FrameMaker
authors. Automatic browser-based drafts with unlimited reviewers. Full
online discussions -- no Web server needed! http://www.webworks.com/techwr-l

---
You are currently subscribed to techwr-l as:
archiver -at- techwr-l -dot- com
To unsubscribe send a blank email to leave-techwr-l-obscured -at- lists -dot- techwr-l -dot- com
Send administrative questions to ejray -at- raycomm -dot- com -dot- Visit
http://www.techwr-l.com/techwhirl/ for more resources and info.



References:
RE: seeking info about movie and video script translation, esp. t echnical: From: Goldstein, Dan

Previous by Author: RE: Font Suggestions for Electronic Docs?
Next by Author: RE: Page numbering
Previous by Thread: RE: seeking info about movie and video script translation, esp. t echnical
Next by Thread: RE: Another question I've had for years... and Re: Enchanted Deve lopment Organizations Was: Re: Expectations too high?


What this post helpful? Share it with friends and colleagues:


Sponsored Ads