Re: Fwd: translation

Subject: Re: Fwd: translation
From: John Cornellier <jcornellier -at- abingdon -dot- oilfield -dot- slb -dot- com>
Date: Wed, 19 Jul 2006 14:43:33 +0100

Just give in to modernity and write:

"cn b takN az dey R intended"

Avoid confusion with you're, your, they're, their, etc.?

eng spLN sux txt RulZ

Dick Margulis wrote:

Dick Margulis wrote:
Instead, my comments can be taken as their intended
As they're intended. Need more coffee.

^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

WebWorks ePublisher Pro for Word features support for every major Help
format plus PDF, HTML and more. Flexible, precise, and efficient content delivery. Try it today!. http://www.webworks.com/techwr-l
Doc-To-Help includes a one-click RoboHelp project converter. It's that easy. Watch the demo at http://www.DocToHelp.com/TechwrlList

---
You are currently subscribed to TECHWR-L as archive -at- infoinfocus -dot- com -dot-
To unsubscribe send a blank email to techwr-l-unsubscribe -at- lists -dot- techwr-l -dot- com
or visit http://lists.techwr-l.com/mailman/options/techwr-l/archive%40infoinfocus.com


To subscribe, send a blank email to techwr-l-join -at- lists -dot- techwr-l -dot- com

Send administrative questions to lisa -at- techwr-l -dot- com -dot- Visit
http://www.techwr-l.com/techwhirl/ for more resources and info.


References:
RE: Fwd: translation: From: Johnson, Tom
Re: Fwd: translation: From: Janice Gelb
Re: Fwd: translation: From: Dick Margulis
Re: Fwd: translation: From: Dick Margulis

Previous by Author: Re: Fwd: translation
Next by Author: Software Requirements Specification - How To?
Previous by Thread: Re: Fwd: translation
Next by Thread: Re: Fwd: translation


What this post helpful? Share it with friends and colleagues:


Sponsored Ads