TechWhirl (TECHWR-L) is a resource for technical writing and technical communications professionals of all experience levels and in all industries to share their experiences and acquire information.
For two decades, technical communicators have turned to TechWhirl to ask and answer questions about the always-changing world of technical communications, such as tools, skills, career paths, methodologies, and emerging industries. The TechWhirl Archives and magazine, created for, by and about technical writers, offer a wealth of knowledge to everyone with an interest in any aspect of technical communications.
Subject:Writing English for Translation From:Roberta Hennessey <rahennessey -at- gmail -dot- com> To:tech writer tech writer <techwr-l -at- lists -dot- techwr-l -dot- com> Date:Tue, 14 Jun 2011 07:19:13 -0400
I am presently writing documents that will eventually be translated. Can
anyone point me to any reference
material they may use when writing for translation? I am thinking Style
Guide, etc. I want to make sure the
words I use can be more easily translated.
Thank you.
Bobbi
--
Roberta Hennessey
Technical Writer
(978) 835-4282
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
Create and publish documentation through multiple channels with Doc-To-Help.
Choose your authoring formats and get any output you may need. Try
Doc-To-Help, now with MS SharePoint integration, free for 30-days. http://www.doctohelp.com
---
You are currently subscribed to TECHWR-L as archive -at- web -dot- techwr-l -dot- com -dot-