TechWhirl (TECHWR-L) is a resource for technical writing and technical communications professionals of all experience levels and in all industries to share their experiences and acquire information.
For two decades, technical communicators have turned to TechWhirl to ask and answer questions about the always-changing world of technical communications, such as tools, skills, career paths, methodologies, and emerging industries. The TechWhirl Archives and magazine, created for, by and about technical writers, offer a wealth of knowledge to everyone with an interest in any aspect of technical communications.
Subject:Abbreviations for Languages? From:Nancy Allison <maker -at- verizon -dot- net> To:techwr-l -at- lists -dot- techwr-l -dot- com Date:Mon, 25 Nov 2013 15:46:19 -0600 (CST)
Hi, all.
We are setting up a filename standard that will use abbreviations for
languages. We thought that we would use 2-letter abbreviations, such as
EN for English and FR for French, but then someone pointed out that
there are regional variations of languages, like British English and
American English, Portuguese and Brazilian Portuguese, and so on.
Is there any standard set of abbreviations for languages, used by
translation houses, or ISO, or anything like that?
A quick survey of our communcations with our translation houses did not
turn up anything consistent, but that doesn't mean there's not
something out there that we might find useful.
Thanks for all suggestions.
--Nancy
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
New! Doc-to-Help 2013 features the industry's first HTML5 editor for authoring.