Re: Translation management systems (TMS). Feedback sought about them

Subject: Re: Translation management systems (TMS). Feedback sought about them
From: Ryan Haber <ryan -dot- haber -at- gmail -dot- com>
To: "O Neill, Jennifer BIS" <Jennifer -dot- ONeill -at- fs -dot- utc -dot- com>
Date: Mon, 26 Oct 2015 11:16:01 -0400

I have used Omega-T. It is quirky, to be sure, but basically works, and
works basically well. It has the advantage of being free. You might
download it, set it up, google around after questions you might have, and
try to see if the TMS / CAT (computer-assisted translation) tool is what
you want, before spending more money on a higher-end one.



All the best,
Ryan

[image: --]

Ryan Haber
[image: http://]5151 Dudley Ln.
Bethesda, MD 20814
301-908-3049
about.me/ryan.haber

<http://about.me/ryan.haber?promo=email_sig>


On Fri, Oct 23, 2015 at 10:09 AM, O Neill, Jennifer BIS <
Jennifer -dot- ONeill -at- fs -dot- utc -dot- com> wrote:

> Hi,
> My company is currently reviewing getting a translation management system
> (TMS) for our marketing and technical content translations. The plan is for
> the TMS to support the localization of our websites, marketing materials as
> well as technical documentation and software. It will also be used to
> manage all translation activities in the company.
> I'd love to hear any feedback from those of you who use such a system. How
> well does it work? What issue shave you had?
>
> Thanks.
>
> Cheers,
>
> Jennifer O Neill
> Localization Specialist
>
> ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
> Visit TechWhirl for the latest on content technology, content strategy and
> content development | http://techwhirl.com
>
> ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
>
> You are currently subscribed to TECHWR-L as ryan -dot- haber -at- gmail -dot- com -dot-
>
> To unsubscribe send a blank email to
> techwr-l-leave -at- lists -dot- techwr-l -dot- com
>
>
> Send administrative questions to admin -at- techwr-l -dot- com -dot- Visit
> http://www.techwhirl.com/email-discussion-groups/ for more resources and
> info.
>
> Looking for articles on Technical Communications? Head over to our online
> magazine at http://techwhirl.com
>
> Looking for the archived Techwr-l email discussions? Search our public
> email archives @ http://techwr-l.com/archives
>
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
Visit TechWhirl for the latest on content technology, content strategy and content development | http://techwhirl.com

^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

You are currently subscribed to TECHWR-L as archive -at- web -dot- techwr-l -dot- com -dot-

To unsubscribe send a blank email to
techwr-l-leave -at- lists -dot- techwr-l -dot- com


Send administrative questions to admin -at- techwr-l -dot- com -dot- Visit
http://www.techwhirl.com/email-discussion-groups/ for more resources and info.

Looking for articles on Technical Communications? Head over to our online magazine at http://techwhirl.com

Looking for the archived Techwr-l email discussions? Search our public email archives @ http://techwr-l.com/archives


References:
Translation management systems (TMS). Feedback sought about them: From: O Neill, Jennifer BIS

Previous by Author: RE: new message
Next by Author: Re: Post about a creative writer who went into tech writing for a spell
Previous by Thread: Translation management systems (TMS). Feedback sought about them
Next by Thread: Post about a creative writer who went into tech writing for a spell


What this post helpful? Share it with friends and colleagues:


Sponsored Ads