TechWhirl (TECHWR-L) is a resource for technical writing and technical communications professionals of all experience levels and in all industries to share their experiences and acquire information.
For two decades, technical communicators have turned to TechWhirl to ask and answer questions about the always-changing world of technical communications, such as tools, skills, career paths, methodologies, and emerging industries. The TechWhirl Archives and magazine, created for, by and about technical writers, offer a wealth of knowledge to everyone with an interest in any aspect of technical communications.
Subject:Cost of translation From:Mark Levinson <mark -at- CRABAPPLE -dot- BITNET> Date:Tue, 8 Feb 1994 14:37:05 IST
It is very expensive to hire translators who live in another country.
** Being party to the gripes of the Israel Translators' Association, I
assure you not everywhere is more expensive than America. And there
are lots of languages available over here. But I agree wholeheartedly
regarding the importance of being "intimately familiar with the
subject matter."
__________________________________________________________________________
Mark L. Levinson, SEE Technologies, Box 544, Herzlia, Israel
mark -at- dcl-see -dot- co -dot- il | voice +972-9-584684, ext. 230 | fax +972-9-543917