TechWhirl (TECHWR-L) is a resource for technical writing and technical communications professionals of all experience levels and in all industries to share their experiences and acquire information.
For two decades, technical communicators have turned to TechWhirl to ask and answer questions about the always-changing world of technical communications, such as tools, skills, career paths, methodologies, and emerging industries. The TechWhirl Archives and magazine, created for, by and about technical writers, offer a wealth of knowledge to everyone with an interest in any aspect of technical communications.
The problem isn't grammatical but idiomatic. The correct idiom is "years of
effort," so saying "years of efforts" would immediately tag this piece of text
as non-English or, possibly, non-American English, to a native speaker.
If you want printed backup, I'd look quickly through the Longman section of your
closest technical bookstore or check out the books about English as a second
language in the library. Longman (U.K.) publishes idiom-aware dictionaries for
ESL teachers and students.
Good luck--
Susan Fowler
sfowler -at- ejv -dot- com