TechWhirl (TECHWR-L) is a resource for technical writing and technical communications professionals of all experience levels and in all industries to share their experiences and acquire information.
For two decades, technical communicators have turned to TechWhirl to ask and answer questions about the always-changing world of technical communications, such as tools, skills, career paths, methodologies, and emerging industries. The TechWhirl Archives and magazine, created for, by and about technical writers, offer a wealth of knowledge to everyone with an interest in any aspect of technical communications.
Subject:Re: Punctuating a non-standard phrase From:"Parks, Beverly L." <parksb -at- HUACHUCA-EMH7 -dot- ARMY -dot- MIL> Date:Fri, 7 Jun 1996 12:11:00 MST
> 1) Grab-n-go
2) Grab n' go
3) Grab 'n' go <
David Jones said:
I've also seen it as Grab'n'Go (all one word, suggestive of the action
and its speed).
============
David is probably closest to making it correct English, if you're worried
about that. The apostrophes are being used to replace the letters "a" and
"d" in "and", and are often used in this way to form contractions.
Granted, the vast majority of contractions are made up of two words and
the apostrophe replaces only one letter, but I don't think there is a
rule enforcing that limit.
So, aesthetically, grab-n-go is nice, but grammatically (or
punctuationally <G>), either grab'n'go or grab 'n' go is more correct.
Note: FWIW, the spell checker just now urped on grab'n'go but had no
problem with grab 'n' go!
You'd probably get a more thorough discussion of this on the copyediting
list!
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
Post Message: TECHWR-L -at- LISTSERV -dot- OKSTATE -dot- EDU
Get Commands: LISTSERV -at- LISTSERV -dot- OKSTATE -dot- EDU with "help" in body.
Unsubscribe: LISTSERV -at- LISTSERV -dot- OKSTATE -dot- EDU with "signoff TECHWR-L"
Listowner: ejray -at- ionet -dot- net