TechWhirl (TECHWR-L) is a resource for technical writing and technical communications professionals of all experience levels and in all industries to share their experiences and acquire information.
For two decades, technical communicators have turned to TechWhirl to ask and answer questions about the always-changing world of technical communications, such as tools, skills, career paths, methodologies, and emerging industries. The TechWhirl Archives and magazine, created for, by and about technical writers, offer a wealth of knowledge to everyone with an interest in any aspect of technical communications.
Subject:Antarctic English From:"PRADERIO, LAURA" <PRADERLA -dot- MCMURDO -at- MCMURDO -dot- GOV> Date:Sun, 22 Dec 1996 13:56:00 NZD
okay-i like what george hayhoe says about dialects.
i recall from a linguistics class at northeastern university that there
are 27 (around there) distinct dialects in the american english language.
so the language varies (we are lucky for that)--who cares if it varies in
the spoken medium? if we are so concerned with proper english-then we
fail down here in antarctica too. here are some of the proper english
words used down here:
a herbie=a big storm coming from "herbie alley" which is a valley in the
transantarctic mountains. when someone tells you that a herbie is coming,
you have about two hours to get inside. (fyi-last year or the year
before, one of the other bases lost a guy 30 yards from his building
during a similar-type storm.)
skua'd=any article left behind from previous summer or winter-over
workers to be passed onto the next group. you have to get there first to
get the good stuff.
cheech=christchurch, new zealand. i believe we got this from the navy.
toasty=the mental state of a winter-over before leaving the ice.
siffle=a mild version of the mcmurdo crud (a nasty virus that gets passed
around and around).
ice marriages & sidewalk divorces=married on the ice, divorced upon
hitting the sidewalk in cheech.
so-in some cases, you have to learn the new language or you could be in
trouble.
learning a new vocabulary,
laura praderio