TechWhirl (TECHWR-L) is a resource for technical writing and technical communications professionals of all experience levels and in all industries to share their experiences and acquire information.
For two decades, technical communicators have turned to TechWhirl to ask and answer questions about the always-changing world of technical communications, such as tools, skills, career paths, methodologies, and emerging industries. The TechWhirl Archives and magazine, created for, by and about technical writers, offer a wealth of knowledge to everyone with an interest in any aspect of technical communications.
For me, "wish" has a much stronger magical connotation than "appear" does.
And it just feels wrong in a technical document. "Want" doesn't feel right
either, but to a lesser degree.
The problem with either word, I think, is that those words imply a certain
level of emotion that the user almost certainly isn't feeling. I mean, do I
really wish, desire, or even want to edit that Destination? Nah. If Da Boss
comes by and tells me I can skip it, I won't be disappointed.
So many of these questions come down to saying what you mean.
Besides, I'd rather turn the whole sentence around:
Step 1: To edit a Destination, click its entry in the Destination list.
---
Office:
mike -dot- huber -at- software -dot- rockwell -dot- com
Home:
nax -at- execpc -dot- com
> -----Original Message-----
> From: Gina Hertel [SMTP:Ghertel -at- ALPHA88 -dot- COM]
> Sent: Tuesday, July 21, 1998 1:41 PM
> To: TECHWR-L -at- LISTSERV -dot- OKSTATE -dot- EDU
> Subject: "Wish" in tech docs
>
> In my response to my previous example, some list members said they would
> not
> use the word "wish" in technical documentation. How would you rephrase
> this, for example?
>
> Step 1: From the Destination List, click on the Destination you "wish" to
> edit.
>