TechWhirl (TECHWR-L) is a resource for technical writing and technical communications professionals of all experience levels and in all industries to share their experiences and acquire information.
For two decades, technical communicators have turned to TechWhirl to ask and answer questions about the always-changing world of technical communications, such as tools, skills, career paths, methodologies, and emerging industries. The TechWhirl Archives and magazine, created for, by and about technical writers, offer a wealth of knowledge to everyone with an interest in any aspect of technical communications.
Subject:Re: Canadian Spelling From:"Meek, DavidX L" <davidx -dot- l -dot- meek -at- INTEL -dot- COM> Date:Tue, 19 Jan 1999 09:09:38 -0800
Pete:
In addition to spelling, do Canadians generally follow British usage as
well? I noticed you wrote "... in University ..." Britons would say
something like "in hospital," whereas Americans would say, "in *the*
hospital."
I think the terms British English, American English, etc., are extremely
useful, despite the ocassional exceptions. Unlike in mathematics, the rules
of a language are not necessarily disproven by a single exception. (In
fact, English has quite a number of such exceptions, but the general rules
remain.) If I say, "British English," people know what I'm talking about.
If I write "colour" in an American text, my editor will not only strike out
the "u," but he'll ask me why I used the British spelling.
Just my 2.7 pre-tax cents.
"IT happens"
(Any statements made above are mine, and mine alone.)
-----Original Message-----
From: Peter Taylor [mailto:sector_five -at- HOTMAIL -dot- COM]
Sent: Tuesday, January 19, 1999 8:55 AM
To: TECHWR-L -at- LISTSERV -dot- OKSTATE -dot- EDU
Subject: Re: Canadian Spelling
>I see from your email address, you are in Canada. Most definitely we
have
>Canadian spelling, always have had. An example would be the spelling
of colour
>(Cdn) vs. color (US). But before you think we just adopted British
standards,
>another example is the spelling of organization (Cdn) vs. organisation
(UK).
When I was in University, we were required to use CP (Canadian Press)
style which was the U.S. spellings. This has changed recently and all
the Canadian newspapers are back to "colour" "honour" etc.
Peter Taylor.
______________________________________________________
Get Your Private, Free Email at http://www.hotmail.com