Fw: Translations and graphics

Subject: Fw: Translations and graphics
From: "CP" <powell -at- club-internet -dot- fr>
To: "TECHWR-L" <techwr-l -at- lists -dot- raycomm -dot- com>
Date: Wed, 30 Jan 2002 19:34:23 +0100





> As a translator, I dont translate screen captures because the fact is that
> most of my customers have the language version I am translating in and
that
> of course they will replace the captures by the correct one, but I ask for
a
> copy of that screen capture in the target language in order to be
consistent
> with the terms I use. Thus I suggest the following:
> 1. if you are translating it in 9 languages, this means you have the
> software and thus also the screen captures in the 9 target languages.
> 2. Thus, use the corresponding screen captures and communicate them to the
> translator so that he/she can refer to the terms without messing up.
> 3. if the software is not to be translated but to be used IN English, then
> the manuals should refer to the terms as they are going to be in the
> software, otherwise, the manual is useless, thus, if a translation of the
> terms is needed for understanding, (it should only be in parentheses) next
> to the English term that ought to be in italics in the manual but not on
the
> screen capture. Remember the role of a screen capture is to reflect what
the
> software shows EXACTLY.
>
> Hope this can help.
>
> Chris Powell
> Technical Writer and Translator
> ---- Original Message -----
> Subject: Translations and graphics
>
>
> > We are now translating our manuals into 9 languages, and translations of
> > screen captures have become an expensive problem. What do you do in your
> > department?
> >
> > 1. We don't use screen captures.
> > 2. We translate all our windows, etc. and take new screen captures for
> each
> > manual or Help file.
> > 3. We blur or pixilate the language areas of the screen capture to
render
> > it language-nonspecific.
> > 4. We have another, fabulous idea: (what is it?!)
> > Thanks.
> > Martha Silverspring
> >
> >
> >
> >
> >
>


^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
Collect Royalties, Not Rejection Letters! Tell us your rejection story when you
submit your manuscript to iUniverse Nov. 6 -Dec. 15 and get five free copies of
your book. What are you waiting for? http://www.iuniverse.com/media/techwr

Have you looked at the new content on TECHWR-L lately?
See http://www.raycomm.com/techwhirl/ and check it out.

---
You are currently subscribed to techwr-l as: archive -at- raycomm -dot- com
To unsubscribe send a blank email to leave-techwr-l-obscured -at- lists -dot- raycomm -dot- com
Send administrative questions to ejray -at- raycomm -dot- com -dot- Visit
http://www.raycomm.com/techwhirl/ for more resources and info.


Previous by Author: hello
Next by Author: RE: User Interface Design
Previous by Thread: RE: Translations and graphics
Next by Thread: Upgrade RoboHELP?


What this post helpful? Share it with friends and colleagues:


Sponsored Ads